Josefa Jungmanna
HISTORIE LITERATURY ČESKÉ
aneb: Saustawný přehled spisů českých
s krátkou historií národu, oswícení a jazyka.
Druhé vydání. (Nákladem Českého museum číslo XXXII.)
W Praze 1849. W kommissí kněhkupectwí F. Řiwnáče.
strana 16: Spisowé oddělení prwního.
IX. - X. století.
1. Sněmy. Zlomek rukopisu pergamenowého 4 listy w 8. z konce IX nebo
z počátku X století, w Čes. Museum. Zawírá dwě částky necelé,
a) Konec sněmu o spráwě čelední, dewět weršů.
b) Počátek Saudu Libušina mezi bratroma Chrudošem a Šťáhlawem, 111 weršů
desítisylabných. Tištěn jest ten zlomek nejprwé w Ruské prawdě od Rakowěckého
we Waršawě 1820, potom w Kroku 1822 s wyswětlením; opět s německým překladem
od A. Swobody a W. Hanky s Kral. Rkp. w Praze 1829, str. 196 sl., pak w r.
1836 w 12, s týmž Rkp. Kral. jakož i 1843 12. Zwláště ale w knize: Die
ältesten Denkmäler d. b. Spr. od P. Šafaříka a F. Palackého w Praze 1840 se
snímkem a kritickým obšírným wyjasněním, jež wšem pochybnostem o prawosti
rukopisu toho konec učinilo. Posléze we Wýboru ze Staré Literatury 1845.
Nejstarší to zbytek národního básnictwí českého a spolu předůležitý, dáwaje
zpráwu o rozepři dwau pánůw, kteráž příčinu ke změně spráwy obecné, od Libuše
Přemyslowi postaupené, zawdala. Skutek ten stal se na počátku VIII století,
zpěw sám zachowal se w rkp. z konce IX stol. (Wýbor str. 1.)
strana 17:
17. Kralodworský rukopis w museum, na pergam. psaný mezi 1290 - 1310 na
12 listech w 12.
Jest to zbytek wětší sbírky w předešlém století shořelé. Tištěn pod
jménem: Rukopis Kralodworský. Sebrání lyricko-epických národních zpěwů, wěrně
w půwodním starém jazyku, též w obnoweném pro snadnější wyrozumění, s
připojením něm. přeložení. Starobylých skládání díl zwláštní, wydán od Wácl.
Hanky (nálezce jeho). W Praze u Boh. Háze 1819. 12. str. 119. mimo wyswětlení
slow. Německé přeložení od Al. Swobody o sobě st. 62. Podruhé w VIII knížce:
Izwěstij rosijskoi Akademii w Petrohradě 1820. s ruským přeložením a obšírným
slowospytným i krasowědným objasněním skrze Alex. Semenowiče Šiškowa, w 8.
str. 47-215. Po třetí jménem: Kr. Rkp. sbírka staročeských zpěwo-prawných
básní, s několika jinými staročeskými zpěwy, nalezen a wydán od Wácl. Hanky
atd. s dějepisným úwodem od Wácl. A. Swobody atd. Připojen wěrný snímek písma.
W Praze 1829. wel. 8. (též s něm. titulem) str. 244. - Po čtwrté 1836 w 12. s
ukázkami polského i krajinského překladu některých částek. Po páté pod
titulem: Rkp. Kr. a jiné wýtečnějšie národnie spěvopravné básně slovně i věrně
v pówodbiem starém jazyku, s pripojeniem polského, južno-ruského, illyrského,
krainského, hornolužického, německého i anglického preloženie. v Praze 1843. w
12. str. XII a 316. Z přeložení uwedených polské od L. Siemieňského, německé
od W. Swobody celé jsau, ostatní wíce méně částek obsahují. Jiný něm. překlad
od p. hrab. Jos. M. Thuna w Praze 1845. 8. Po šesté we Wýb. z St. Lit. 1845.
str. 11 sld.
Dodavky a doplňky k Jungmannově Historii literatury české.
Sestavil: I. J. Hanuš.
První a druhé oddělení literatury české.
(Nákladem Českého museum číslo XCII.)
V Praze 1869. V kommissí knihkupectví F. Řivnáče.
str. 16. Jungmannovy historie literatury.
1. Sněmy, jinak Libušin soud či Zelenohorský rukopis. Je to {nejstarší}
pergamenový {zlomek} literatury netoliko české, než slovanské vůbec.
Přidej k tomu, co Jungmann uvádí, i úsudek Dobrovského ve Wiener Jahrbücher
der Literatur roku 1827. svazek 37., kde posuzuje Šafaříkovu Geschichte der
slav. Literatur i Jungmannovo první vydání historie literatury české. O
rukopise Zelenohorském mluví tam na str. 29.
Novější literaturu o tomto rukopise viz mimo Nebeského v Musejníku ve
Vídenském Světoyoru co přílohu Slovenských novin (sign. 54 A 125),, r. 1857.
str. 18. (význam a mythologie "Truta"). Pak v témže časopise juž samostatně
vycházejícím (musejní signatura 59. E. 12) r. 1858, str. 177. 185., r. 1859.
str. 217. (úvahy o Zel. Rukop. rukou Hermenegilda, dílem i Josefa Jirečka
psány). - O Zel. Ruk. psal r. 1858 i časopis Posel z Prahy (sign. 54. D. 410)
a to v II. oddělení, str. 17., ba téměř všecci časopisové a noviny české po
útoku Tagesbote aus Böhmen na wzácný ten rukopis, jako ku př. Musejník r.
1858. str. 600., kde najdeš obranu jeho ze stanoviště filologického důkladnou
rukou prof. Hattaly. (Pokračování toho viz v Musejn, 1859. str. 326. a r.
1860. str. 59. 313.) V. V. Tomek sestavil všecka svědectví Kovářova a jiných
o vynalezení jaho, a to v Musejníku r. 1859. str. 28. 102., který spis vyšel i
Jak. Malým německy pro sebe. Taktéž psal o tom Tomek v Lumíru, 1859. str. 135.
- V seděních učené společnosti Pražské mnoho jednáno bylo o R. Zelenohorském,
ku př. r. 1859. Hattalou z básnického stanoviska, str. 3. téhož roku i J. P.
Šafaříkem o výkladu věcném, a to hlavně co se týká srovnání dědičného práva
českého k právu německému, str. 90. Zprávu o tom podaly Pražské noviny, 1859.
č. 301., pojednání pak celé vyšlo po smrti Šafaříkově v Musejníku r. 1864.
str. 3. - O nalezení R. Z. viz též Světozor r. 1859. str. 217., kdežto na str.
237. srovnej i pojednání pod nápisem: Naše básnictví staročeské a Büdinger. -
V Rozpravách svých (sign. 54. C. 245) klade Jos. Jireček výklad výrazů: ot,
oten, Tetva (r. 1860. str. 95.). I Anhologii Jirečkovu ze staré literatury
české (r. 1860.) i "Echtheit", str. 205. třeba srovnati. R. 1861. podal J.
Slavíček v Právníku (sign. 54. D. 463) pojednání o ordáliích (str. 70). - V
učené společnosti vykládal Hanuš dějiny a rozbor R. Z. r. 1866. str. 71., co
pak tiskem vyšlo pod jménem: Schriftum und Schriftwesen v Praze roku 1867. Viz
tam stránky 39-67. Co základ starého práva českého váží si Z. R. hlavně Herm.
Jireček v českém a německém vydání svého Práva českého a moravského, jakož i
ve svém Codexu juris bohemici. - K. Sabina vykládá důležitost R. Z. ve své
historii literatury české hlavně na str. 39-67. A Šembera mluví o něm ve své
histor. literatury české, II. vyd. str. 34. a v III. vydání, str. 30. - Viz
též valnou literaturu R. Z. v Hanušově Quellenkunde der böhm.
Literaturgeschichte, učenou společností Pražskou r. 1868. v Praze vydanou, na
str. 236., kde odkázky literární najdeš.
Opětovaný v museu českém pokus, zachytiti vybledlé zbytky R. Z. fotografií
a takto zachrániti a rozšířiti je na způsob rukopisu Králodvorského, nepodařil
se bohužel posud.
V nejnovější době i k tomu hleděno, bájeslovně či mythicky vyložiti Libušin
soud. Viz co se toho týká pojednání E. Komárka v Quellenkunde (1868) na str.
158. 205. 208. 211. 221. a Václ. Nebeského úsudek v Obzoru literárním I. 1868.
č. 11. str. 163. - Srov. též Schriftwesen und Schrifttum (1867) str. 47-55. a
článek: mythische Literatur v Quellenkunde, str. 242. - Korn'a (Nork)
pojednání: über die myth. böhm. Fürstin Libuša als Naturgöttin aufgefaszt
(Almanach Libuša 1850, str. 452) je větším dílem nekritické. Za to zasluhuje
ale povšimnutí A. Bielovskiego: vstep kriticzny do dziejóv Pólski (sign. 22.
D. 332).
17. Rukopis Králodvorský.
Viz o něm Jirečků Echtheit der kön. H. 1862. a "Schriftwesen", 1867. str.
55-114. Pak Národní listy (co do 50tiletého jubilea) 1867. září, říjen. - La
Bohéme Leger-a a Friče v Paříži r. 1867. Srov. též literaturu při
Zelenohorském rukop. (č. 1.) položenou a J. Jirečka v Anthol. staročes. 1860.
str. 7., pak Nebeského proti Büdingerovi v Sitz. Ber. 1859. str. 41. a opět
Nebeského v Obzoru liter. o dějinách lit. české. Šembery hist. lit. 1868. č.
11. str. 164-168. - O listech prof. Svobody K. R. se týkajících, Sittz. Ber.
1859. str. 58. Šembera, III. vyd., str. 92-102. jedná obšírně i o jednotlivých
básních. Srovnati však dlužno, co Nebeský poznamenal v Obzoru literarním r.
1868. č. 11., hlavně co se týká stejného původu a směru Jaroslava, Ludiše a
veršované Alexandreidy (str. 164. 165., zde II. odděl. č. 48), pak o veskrz
rozdílném metrickém principu písní Kralodvorských a Alexandreidy. Avšak
Nebeský probírá tam i do podrobna jednotlivé písně R. Kr., klada své opačné
mínění, kde toho bylo nutno.
© Jaroslav Gagan