K mužům nestranně soudícím, kteří by platný úsudek mohli pronésti, nikterak
pana Hattalu nelze počítati; neboť to již dávno zjištěno jest, že pan
Hattala k věcnému uvažování není způsobilý a jen příležitost k osobním
útokům vyhledává. Táži se všech badatelů, jimž o poznání pravdy jde, zdali
povídání páně Hattalovo v Národních listech uveřejněné lze za seriózní úvahu
pokládati? Já doufám, že dojdu poučení od mužů, jako jsou Jireček, Tomek,
Tieftrunk..., od pana Hattaly nelze žádného poučení očekávati, nýbrž jen
osobní útoky a inzulty.
......
Dokáže-li zkouška chemická a
paleografická starobylost RK, pak bude třeba pochybnosti filologické tomu
podříditi a vyhledávati prostředky k vysvětlení těch odchylek, které se v
příčině jazykové vyskytují. Nynější však stav jest nesnesitelný a žádným
lichým tlacháním, za jakéž ukázky Hattalovy pokládati se sluší, žádným
kaceřováním a terorismem tato nesnesitelnost se neodstraní; ta se jen
důkladnou a uspokojující zkouškou chemickou a paleografickou odstraniti
může, a vyžaduje-li se důrazně tato zkouška, jest to skutečná petition of
right.
Pan profesor Kvíčala píše redaktoru Athenaea takto:
"O věcné stránce, jak řečeno, budeme jednati jinde. Co však osobního sporu se týká, lituji nedorozumění, které bylo příčinou tohoto sporu. Soudil jsem totiž dle Vašich vyhlášení, že mne vydáváte za strůjce boje proti Rukopisům; seznav však, že jste toto nepomýšleli, myslím, že ona naše porada, o které je řeč ve Vašem Doslovu (v červencovém čísle Athenaea) přestává býti předmětem veřejných výkladův... J. Kvíčala." Text prohlášení Kvíčalových odpůrců zněl:
"V našich... vyhlášeních jsou ještě některé jiné sporné věci, kterých pan prof. Kvíčala v listě svém se nedotýká. Myslíme ovšem, že i tu tvrzení naše jsou správná. Ale p. prof. Kvíčala míní, že by diskuse o těch věcech neprospěla, a proto i my jich nebudeme vzpomínati a pokládáme osobní nepohodnutí, které mezi námi a p. prof. Kvíčalou bylo, položeným zde vyjádřením p. prof. Kvíčaly za uklizené. V Praze, dne 13. října 1886. J. Gebauer a T. G. Masaryk." [53]
[1] Získat základní přehledný obraz o celé problematice Rukopisů, včetně historie bojů o ně, umožní zájemci dvousvazkový sborník Národního muzea v Praze Rukopisy královédvorský a zelenohorský, Praha 1969. Kromě úvodu a rejstříku osobních jmen obsahuje studie: Josef Kočí, Spory o Rukopisy v české společnosti; Zdeněk Fiala, O Rukopisech po stránce paleografické; Mojmír Otruba + Marie Řepková, Literárně-vědná kritika RKZ; Jaroslav Mezník, Rukopisy z hlediska historie; Vladimír Procházka, Rukopisy a právní historie; Miroslav Komárek, Jazykovědná problematika RKZ; Jaroslav Kašpar, RKZ - paleografický přepis. II. svazek sborníku obsahuje i výběrovou bibliografii o RKZ. Sestavil ji Miroslav Laiske a má 1078 titulů. - Stručnější informace o rukopisných bojích obsahují každé syntetičtější dějiny české literatury.
[1a] Ruská i sovětská literární věda a historiografie považují - kromě několika jednotlivců - Slovo o pluku Igorově za dílo původní. V západní slavistice se názory různí, tak například francouzští slavisté kladou vznik "Slova" do osmnáctého století.
[2] Marc Bloch Obrana historie aneb historik a jeho řemeslo, Praha 1967, str. 85.
[3] Josef Hanuš, in: Literatura česká devatenáctého století, díl první, Praha 1902, str. 874.
[5] Ibid., str. 876-877. Podobně smýšlel Dobrovský i o Evangeliu sv. Jana, ibid., str. 884-887.
[6] Josef Hanuš, Listy filologické, 1906, str. 115.
[7] Antonín Vašek, Filologický důkaz, že Rukopis královédvorský a Rukopis zelenohorský, též zlomek evangelia sv. Jana - jsou podvržená díla V. Hanky, Brno 1879. Alois Šembera, Libušin soud, domnělá nejstarší památka řeči české jest podvržen. Též Evangelium sv. Jana, Světozor 1878. Týž autor vydal v roce 1880: Kdo sepsal rukopis královédvorský roku 1817? Přehledný výklad sporů o Rukopisy od Dobrovského až po Vaška a Šemberu viz u Z. Nejedlého, T. G. Masaryk II., str. 190-245.
[8] Marie Gebauerová, Rodinné vzpomínky na Jana Gebauera (dále jen Rodinné vzpomínky), Kladno 1926, str. 207-209.
[9] Theodor Syllaba, Jan Gebauer (dále jen Gebauer), Praha 1986, str. 69.
[10] Allgemeine Encyklopedie der Wissenschaft und Künste. Herausgegeben von J. S. Ersch und J. G. Gruber, 2. Section H-N, hg. von A. Leskien, Leipzig 1885, str. 231-235.
[11] Svůj výpad proti Gebauerovi vysvětloval Hattala v poznámce pod čarou: O Silvestru se dověděl o Gebauerově příspěvku v Ersch-Gruberově encyklopedii!
[12] Athenaeum, III., str. 160-161, podtrženo v Athenaeu.
[13] Ibid., str. 168. Podtrhl J. O.
[14] J. Doležal, Masarykova cesta.
[15] AUK, fond T. G. Masaryk, protokol výpovědi prof. Rezka před komisí Akademického senátu univerzity dne 12. března 1890. Podrobněji viz též T. Syllaba, Jan Gebauer, str. 71.
[16] Tamtéž, Masarykovo podání Akademickému senátu ze dne 19. února 1890.
[17] Text letáku viz M. Gebauerová, Rodinné vzpomínky, str. 229; o Kalouskově účasti na akci s letákem tamtéž, str. 259-260. Leták otisklo i březnové Athenaeum.
[18] Osvěta, 1886/3, str. 286-288. Herben v: Kniha vzpomínek, str. 233, nesprávně uvádí, že zmíněné číslo Osvěty vyšlo již 20. února 1886. Kalousek otiskoval v Osvětě i později řadu příspěvků na obranu Rukopisů s názvy: O potřebě dalších zkoušek rukopisů Zelenohorského a Královédvorského a Ve sporu o Rukopisy. Podrobněji o Kalouskově vztahu k Rukopisům a jeho účasti ve sporu o ně viz bibliografii: O. Josek, Život a dílo Josefa Kalouska, Praha 1922, kap. VII., str. 215-236.
[19] Julius Grégr, Na obranu Rukopisů královédvorského a zelenohorského, druhé vydání, Praha 1886, str. 3.
[20] A. Bráf v Pamětech uvádí, že v "diletantském" díle obrany pomáhal Grégrovi i prof. Čelakovský (Jaromír), Život a dílo, Praha 1922, str. 18.
[21] Athenaeum, III., str. 163.
[22] J. Grégr, Na obranu, str. 7.
[23] Podrobněji o Hattalovi viz Z. Nejedlý, c.d., III., str. 66-72; J. Herben, Kniha vzpomínek, str. 237-242.
[24] J. Grégr, Na obranu, str. 33 a 35.
[25] Ibid., str. 141. - Obviňování skromného Gebauera z osobní nevraživosti vůči Hattalovi bylo nízkou pomluvou. Pravda byla, že Hattala viděl v mladém, talentovaném a pracovitém Gebauerovi od roku 1873, kdy ten přišel na univerzitu, nebezpečného soka. Odborně a pracovně právem. Pozdější Gebauerův kritický přístup k Rukopisům dal této staré Hattalově nepřízni jen příležitost, aby se mohla nově a už zcela vyhraněně projevit. Proto byl Gebauer pro Hattalu "šmok" a "pes" dříve, než si mohl jeho článek v Athenaeu přečíst. O vyhraněně osobních motivech Hattalova chování v rukopisném sporu byl přesvědčen i J. Kalousek. Když byla v červenci 1886 prokázána chemickými zkouškami podvrženost evangelia sv. Jana, jednoho ze sporných rukopisů, napsal v dopise M. Červinkové: "Hattala má z toho nesmírnou radost..., jdeť Hattalovi především o zničení Gebauera, na staré literatuře mu záleží méně." O. Josek, Život a dílo Josefa Kalouska, str. 224.
[26] J. Grégr, Na obranu, str. 58 a 59.
[29] V roce 1879 se Tomek v dopise Jirečkovi zasazoval o to, aby byl Gebauer "konečně definitivně a výhradně" jmenován univerzitním profesorem jazyka a literatury české; In: M. Gebauerová, Rodinné vzpomínky, str. 273-274.
[30] Příčin rozdílného psaní NL a tisku staročeského o rukopisném sporu bylo víc. Jednou z nich byl jistě rozdílný vztah J. Grégra a F. L. Riegra k listům každé z obou stran. J. Grégr byl osobně majitelem a vydavatelem NL. Jako takový byl eminentně zainteresován na počtu jejich odběratelů. Rieger žádný ze staročeských listů sám nevlastnil, ani přímo neřídil. Redaktoři staročeského tisku se tudíž mohli projevit ve své práci samostatněji než jejich kolegové v NL. Hlavní rozdíl byl však v charakteru obou politiků. Pod Grégrovým vedením nebylo uchylování se NL k hrubostem ničím příliš cizím. Rieger byl jiný, ženeróznější. Z Heidlerova Listáře se dozvídáme, že na počátku sporu sice zasáhl, když byla Gebauerova a Masarykova iniciativa v Pokroku podpořena (str. 319), ale starosti mu dělalo i přehánění opačné. V souvislosti se způsoby psaní tisku referovala M. Červinková v září 1887 Kalouskovi o rozhovoru otce s Bráfem. V něm "tatínek mluvil tůze dlouho o tom, že je potřeba býti nestranným a spravedlivým..." (str. 334).
[31] Jan Gebauer, Poučení o padělaných rukopisech Královédvorském a Zelenohorském. Pro širší kruhy inteligence české (dále jen Poučení). Praha 1888, str. 20.
[32] K tomu, aby otázku kritiky Rukopisů metodicky zásadně nastolil, byl Masaryk dobře připraven již z Vídně. Na univerzitě poslouchal přednášky odborníků, jakými byli M. Büdinger a F. Miklošič. Měl možnost sledovat zblízka boj vedený A. Vaškem a zejména A. V. Šemberou. Pro vedení boje byl proto vyzbrojen jak důkladnou znalostí sporné věci, tak zkušenostmi z bojů minulých.
[33] Již v roce 1848 bylo odmítnuto jako falzum Libušino proroctví, jež předložil Hanka veřejnosti rok předtím. V roce 1857 uznala komise Českého muzea jako falza Píseň vyšehradskou z roku 1816 a Milostnou píseň krále Václava z roku 1819. V roce 1877 pak byla uznána za falza většina glos v Mater Verborum.
[34] Theodor Syllaba, Gebauer, str. 25. Viz též M. Gebauerová, Rodinné vzpomínky, str. 269.
[35] Oznámení o tom viz Athenaeum, III., č. VIII-IX na titulní straně a na straně 378 v tiráži.
[36] Jaroslav Goll, Historický rozbor básní rukopisu Královédvorského: Oldřicha, Beneše Heřmanova a Jaroslava, Praha 1886, nákladem vlastním, str. 2.
[37] Athenaeum, III., str. 165.
[38] O prožívání přerodu své původní víry v poznání pravdy Goll v Athenaeu napsal: "Touto prací a tímto poznáním přemohl jsem pocit bolestný a trapný, který ani mně cizím nebyl, a žádná sentimentálnost mne již nemohla zdržeti, abych vydáním svého spisu nevykonal, co jsem za svou povinnost pokládal, tj. přispěti k rozřešení a ukončení sporu. Porozuměl jsem tomu, co mínil Schopenhauer, řka: Ist die Warheit ein Scandal, nun so geschehe der Scandal, und die Warheit werde gesagt!" (str. 40).
[39] Ibid., str. 438. Podtrhl J. O.
[40] Viz např. Hattalovu přednášku v Měšťanské besedě a referát o ní v Národních listech dne 9. dubna 1886.
[41] Athenaeum, III., str. 441. V druhém čísle Revue critique, roč. 1887, byla otištěna zpráva J. Jokla o nových důkazech nepravosti RKZ. G. Paris ji uvedl titulkem: Un dernier mot sur les faux poemes tcheques. V krátkém úvodu ke zprávě napsal: "Není tu již otázky pro všecky ty, kteří nejsou zaslepeni vlastenectvím špatně pojatým". Cit. podle Athenaea, IV., str. 170.
[42] O tom Hostinský v Athenaeu: "Jakmile však nesnášenlivost konfiskovala volnost slova a terorismem svým u veřejnosti zabezpečila monopol hlasům ve prospěch Rukopisů, jakmile zlomyslnost chopila se zbraně nejlacinější a právě proto bohužel nejraději užívané, zbraně to, kterou zraněni u nás jsou již téměř všichni, kdož vůbec odvážili se do života veřejného, namnoze i mužové naši nejlepší: bezdůvodného totiž podezřívání z nevlastenectví, nemohl jsem již býti na váhách. Zde sluší přiznati barvu bez obalu a veřejně, neboť běží o čest naši. Nesmí se říci, že české kruhy vědecké dají se zastrašiti a k mlčení odsouditi žurnalistickým veto, a že zejména učitelé na vysokých školách českých klidně pohlížejí na omezování oné svobody bádání a učení, bez níž univerzita přestává býti univerzitou, věda vědou. Kdo věří v pravost Rukopisů, hlásej si ji bez překážky, ale nežádej na tom, kdo pochybuje, aby mlčel" (str. 441, červenec 1886; podtrženo Hostinským).
[43] M. Gebauerová líčí návštěvu manželů Kvíčalových u Gebauerovů před velikonocemi 1886. Kvíčala, jsa s Gebauerem chvíli v pokoji sám, mluvil "o všem možném", jen o výhradách, jež krátce poté otiskl Hlas národa, ne! C.d., str. 244.
[44] Odpověď vydal Kvíčala kromě toho vlastním nákladem i jako brožuru pod názvem: Obrana proti otevřenému listu pana prof. Masaryka proti Zaslánu pana prof. Gebauera.
[45] J. Heidler, Listář, II., str. 284.
[47] Jan Havránek, Otakar Hostinský ve sboru České filozofické fakulty, in: Pocta Otakaru Hostinskému, Brno 1982, str. 67.
[48] Podání ministra Gautsche císaři v této věci a příslušný jmenovací dekret viz v Msb II., str. 353-360.
[49] M. Gebauerová, Rodinné vzpomínky, str. 295. Podtrhl Gebauer.
[51] Podle kopií Masarykových dopisů Gebauerovi, jež mi byly laskavě zapůjčeny držitelem. - Kvíčala se dostal v důsledku vlastního obojetného postoje, který ve sporu zaujal, do psychicky zlé, nezáviděníhodné situace. Když Masaryk a Gebauer v červenci na jeho skutečnou roli v Athenaeu a v denním tisku poukázali, začal hledat morální oporu - mezi obránci Rukopisů. V dopise V. V. Tomkovi z 25. července 1886 prosil: "Potřebuji v tomto boji, který se proti mně s neslýchanou perfidností vede (!), útěchy, abych na mysli neklesl a aby zdraví mé nebylo zničeno... Kdyby mně Vaše magnificence ráčila zejtra po obdržení tohoto listu několik laskavých slov zaslati, velmi bych byl z toho potěšen a posilněn." LAPNP, pozůstalost V. V. Tomka.
[52] Vylíčení okolností i průběhu schůzky viz: M. Gebauerová, Rodinné vzpomínky, str. 296-298; též Čas, 5.10.1887, v pojednání: Z mravní patologie společnosti české. Ošklivý případ, str. 307-315.
[54] Naše hlasy, Časopis věnovaný zájmům českého lidu. Herbenův příspěvek byl v listě publikován ve dnech 20.3., 28.3. a 3.4.1886 pod šifrou Prof. T.
[55] Údaje obsahují dvě Herbenovy publikace. První: Deset let proti proudu (1886-1896). Vzpomínky a zkušenosti českého novináře, Praha 1898. Druhou je Kniha vzpomínek. V ní Herben verzi vzpomínek z roku 1898 přetiskuje jen s nepodstatnými úpravami, eventuálně doplňky, jako druhou ze tří kapitol knihy. Odvolávám se zde na Knihu vzpomínek. - Údaje o schůzkách s kolegy viz str. 269.
[56] J. Herben, Kniha vzpomínek, str. 271.
[57] Historii článku ve vztahu k Masarykovi, zpracovanou v širším pojetí, jsem vydal pro přátele jako strojopis na podzim 1983. Poté byla zařazena do samizdatového sborníku studií: České a světové dějiny, Praha, leden 1984.
[58] Hovory, str. 98; J. Herben, Kniha vzpomínek, str. 274-275.
[59] V novinářských kruzích bylo známo, komu šifra patří. Tak například v lednovém Athenaeu (1886) byl podpis: H. G. Schauer pod referátem o knize E. Monteguta, v únoru v témže časopise deníku Pokrok byl 14. února 1886 otištěn obsáhlý referát o Masarykově knize Základové konkrétné logiky, s podpisem H. G. Schauer. Měl tedy pisatel článku v Národních listech víc než dost možností vědět, komu šifra H. G. patří.
[60] F. Schulze jako autora uvedeného anonymního článku v Národních listech uvádí nejen Masaryk (Hovory, str. 98) a J. Herben (v biografii T. G. Masaryk, str. 32 i v Knize vzpomínek, str. 285), ale i Josef Holeček (Tragedie Julia Grégra, Praha 1918, str. 335). Holeček byl v kritické době členem redakce Národních listů. Lze proto důvodně předpokládat, že měl informace přímo od pramene.
[61] Podle Herbena napsal Heyduk báseň poté, co za ním přijeli F. Schulz a V. Vlček a "informace" o údajných nepřátelích národa do něho "nahučeli". - Kniha vzpomínek, str. 309.
[62] Zlatá Praha, 10. a 27. prosince 1886 a 14. ledna 1887.
[63] Hubert Gordon Schauer, Spisy, Praha 1917, str. 583-584.
[64] J. Herben, Kniha vzpomínek, str. 284.
[67] Ibid., str. 285. Schauerova studie O povaze myšlenkové krize naší doby byla sama sobě pandánem k jeho Našim dvěma otázkám. Dokládala pozitivní podstatu skepse, jež ho k napsání článku vedla a jíž byl prostoupen. V závěru článku se vyslovoval pro energickou přestavbu existující společenské struktury na principech křesťanských, aby se tak vyhovělo přání lidu a požadavkům spravedlnosti. "Je u nás zapotřebí reformy, ohromné reformy... jinak se sesuje naskrz prohnilá střecha budovy národní" psal v dopise příteli, v našem textu již citovaném. A maje na mysli speciálně českou společnost, napsal ve vzpomínaném článku: "Aby však každý pravdy došel, musí znáti všecky možné názory a cesty, aby mohl ve své době a na ni zdárně působiti, musí znáti všecky mnohotvárné její úkazy i společného jich ducha, z něhož vycházejí. V tomto smyslu pozornost českého čtenářstva povzbuditi bylo mi vodítkem při těchto úvahách; mámť pevné přesvědčení, a trvám na něm nezvratně, že je prvou povinností českého spisovatele, aby svému národu podával pokud možno nejširší a nejpovznesenější světový a myšlenkový rozhled, neboť se můžeme udržeti jen tenkráte, budeme-li ve svém uvědomění i jednání na niveau své doby." Spisy, str. 38-39.
[67a] LAPNP, pozůstalost J. Herbena, složka: J. S. Machar.
[68] LAPNP, pozůstalost E. Alberta.
[69] Národní listy referovaly o průběhu líčení před okresním soudem 17. a 18. března 1887, Čas 20. března a 5. dubna t.r.
[70] A. Bráf, Paměti, str. 20.
[71] Záznamy B. Gebauera mi ve fotokopii laskavě zapůjčil prof. Th. Syllaba, který je již předtím použil v knize Jan Gebauer na pražské univerzitě, Praha UK, 1983.
[72] Text článku byl přetištěn jako příloha v červencovém čísle Athenaea 1886 (str. 449-453). Hattala s Jagičem polemizoval v seriálu otiskovaném v Politik v srpnu 1886. Příznačné pro jeho metodologické myšlení bylo, že zásadně odmítl, on, filolog, přiznat ve sporu prioritu důkazům jazykovým, lingvistickým. Nad ně stavěl důkazy paleografické. 22. srpna v Politik deklaroval: "Wir werden dem paläografischen Momente unter den entscheidenden Kriterien in dieser Streitfrage die erste, dem philologischen im weiteren Sinne... die zweite und dem linguistischen die dritte Stell einräumen..."
[73] Jinými slovy, zásadně však zcela shodně s Masarykem, objasňuje Grégrův vstup do rukopisného boje Josef Holeček v knize Tragédie Julia Grégra. Podle Holečka Grégr stavěl výš novináře než odborníka. Novináře považoval za vševěda a všeuměla, "vysoko vyvýšeného nade všechny odborníky a odborníčky". Podle Grégra byl novinář schopen ze svého povýšeného hlediska všechno obhlédnout, o všem něco vědět, každou odbornost si mohl snadno osvojit. Novináři stačí, aby sestoupil ze svého piedestalu trochu níž, chopil se věcí a pak již je schopen je silou svého umu úspěšně řešit; k hanbě zoufalých, šedivějících odborníků. Jediným odborníkem, kterého Grégr podle Holečka uznával, byl doktor práv. Když se stane doktor práv novinářem, vznikne tím intelektuální síla schopná rozřešit všechno, do čeho se vloží. Za ztělesnění takové síly považoval Grégr sám sebe (str. 328-329).
[74] Archiv Sveučilišne biblioteke, Zagreb, korespondence Vatroslava Jagiče. J. Holeček se v knize věnované J. Grégrovi očividně mýlí, když se domnívá, že Masaryk "snad" choval vůči J. Grégrovi nepřízeň a nenávist (c.d., str. 349). Masaryk sám se zabýval retrospektivně svým vztahem k J. Grégrovi v Čase 16. prosince 1911. Viz též u J. Doležala, Masarykova cesta II., str. 26-35.
[74a] Po vydání knihy v roce 1987 jsem našel v Archívu Národního muzea v Praze, v pozůstalosti J. Grégra, dva Jagičovy dopisy Grégrovi; z 6. a 19. listopadu 1886. V prvním z nich Jagič lituje, že přenesením odborného vědeckého sporu na stránky denního tisku byl mezi vynikajícími muži české vědy a veřejného života vyvolán rozkol, vytvořily se dva nepřátelské tábory. Jagič z toho obviňoval M. Hattalu, Grégra jako politika a žurnalistu téměř omlouval. Motivy, které ho k obraně falz vedly, byly eticky jiného řádu, než motivy Hattalovy. Jagič byl přesvědčen, že Hattala sám v pravost Rukopisu královédvorského nevěřil a že vystupoval na jeho obranu z pohnutek jiných než vědeckých. Považoval Hattalu za natolik dobrého filologa, že musel vědět, že jazyk Rukopisu před vážnou odbornou kritikou neobstojí. Neschopnost přiznat si omyl vedla Hattalu k tomu, že se uchyloval při obraně falz k okrajové, neprůkazné argumentaci paleografické - a k hrubým nadávkám. Dávno slibovanou vědeckou obranu Rukopisů nezveřejňoval. Jako vynikající znalec starých českých písemných památek Jagič Grégrovi působivými argumenty domlouval, aby v obraně falz inspirované Hattalou v Národních listech nepokračoval. "Nevíra v Rukopis královédvorský není přece vlastizrada," a vzpomenuv Masaryka a Gebauera v závěru prvního dopisu volal: "Šetřte, proboha, své krajany!"; v druhém pak upozorňoval: přání obránců Gebauera pensionovat a Masaryka z univerzity propustit ve Vídni rádi vyhoví.
[75] Je možné, že jsem měl k dispozici jiné vydání listu, než jaké měly ve své poznámce na mysli Národní listy? Hledal jsem i v Národní politice a v německy vydávané Politik, všude bez výsledku. Zmínka o uvedeném Zaslánu není ani v Athenaeu ani v Čase. Prosím čtenáře o prominutí, že nechávám tuto otázku otevřenou.
[76] J. Holeček, Tragedie Julia Grégra, str. 332-334.
[77] Vzpomeňme například jen, jak Anýž jako zodpovědný redaktor Národních listů na Masaryka hrubě útočil před soudem! Na druhé straně J. Herben jako vydavatel a redaktor Času útočil na J. Grégra rovněž krajně nevybíravě. V čísle z 5. března 1887 ho nazval dokonce "starým oslem" jen za to, že se o něm Grégr předtÍm zmínil jako o nezkušeném mladíčkovi.
[78] Časopis českého musea, 1887, str. 297-445.
[79] Podrobněji o tom viz Theodor Syllaba, Dopisy lipských profesorů Leskiena a Wislicena ke sporu o pravost rukopisu Královédvorského, in: Historia Universitatis Carolinae Pragensis, 1984, Tomus XXIV.
[80] Poslední mikroskopické a chemické zkoušky Rukopisu královédvorského prováděl tým znalců koncem šedesátých let, 150 let po jeho objevení. Složitým zkoumáním bylo i touto cestou prokázáno, že RK je falzum. Popis zkoumání podává M. Ivanov v práci Záhada Rukopisu královédvorského, Praha 1970.
[81] Athenaeum, IV., str. 232.
[82] Viz např. Národní listy, Příloha, rubrika Denní zprávy.
[84] J. Heidler, Listář, II., str. 318-319.
[86] Text dopisu otisklo 1. května 1936 České slovo.
[87] V podstatě ke stejným závěrům dospěl již před léty Jiří Brabec ve své knize Poezie na předělu doby, Praha 1964, když v poznámce na str. 87 napsal: "Vědecký spor o pravost Rukopisů se ihned stává sporem politickým, protože obě dvě svářející se strany jej uvítaly jako důvod k ventilování řady rozporů a k přehodnocení mnoha tradic, umožňujících či ztěžujících rozvoj národní společnosti."
[88] Citováno podle zapůjčené fotokopie dopisu.
[89] K vydání brožury nabádal Gebauera Masaryk. Již 6. září 1887 mu z prázdnin psal: "Populární výklad vydáme, nikoli v Athenaeu - tam toho bylo dosti - ale o sobě a rozhodíme to v několika tisících. O náklad se postarám. Možno-li, dejte se do toho brzy." Citováno podle zapůjčené fotokopie.
[90] Jan Gebauer, Poučení, str. 75-76.
[91] V díle Čechy po Bílé hoře, vydání Praha 1911, Denis píše: "Amputace byla nevyhnutelná. Ohled nelze srovnat s historií, učenec má jednu povinnost: bádat po pravdě, a myslí-li, že ji odkryl, povědět ji a nic nezamlčet. Pravými dědici Palackého nebyli ti, kteří hleděli přeměnit jeho dílo v nedotknutelnou bibli, ale ti, kteří užili zásad svobodného zkoumání při jeho závěrech a kteří si zjednali zásluhu svými spisy. Masaryk v té chvíli, kdy v Athenaeu postavil vědu proti tradici a pravdu proti zbloudilému vlastenectví, byl pravým synem národa; obrátil život veřejný na novou dráhu, povstav proti ortodoxii, která se měnila v posvátné dogma; vrátil zase Čechům to, co bylo jejich slávou v minulosti a co je zárukou jejich budoucnosti, úctu k svědomí" (str. 75-76).
[92] Th. Syllaba, Dopisy lipských profesorů.
[93] Václav Vondrák, Docent Masaryk a naše první česká universita, in: Malm, str. 42.
[94] A. Bráf, Paměti, Masarykův dopis v Gruberově předmluvě.
[95] E. Denis, Čechy po Bílé hoře, str. 769.
str. 16:
str. 40 a 41:
[1] Zdeněk Nejedlý, T. G. Masaryk II., str. 238.
str. 196 a 197:
str. 242:
Ve věci tiskoviny Passio Sancti Mutani Masaryk uváděl, že o její existenci
věděl. Byla tištěna v Hustopeči, v tiskárně jeho bratra, odkud dostával vše,
co se tam tisklo. (Titulní list tiskoviny uváděl, že byla vydána v Chicagu.)
Jejím autorem však nebyl a nebyl ani zodpovědný za její vytištění. [1] Komisi ovšem sdělil, že když dostal korekturu Passio,
zjistil, že již na titulním listě byl perziflován Julius Grégr jako
"Jaroslav Gröger". Bratrovi proto napsal, aby protigrégrovský tón tiskoviny
byl potlačen nebo alespoň zmírněn a navrhl škrty nebo zmírnění i jiných
osobních útoků. Změny, jež byly poté provedeny jemu neznámými pány a byly
namířeny proti prof. Kvíčalovi, považoval za nepodařené.
[1] Gebauerův syn Bohuslav si k otázce autorství Passia poznamenal 20. června 1887 ve svém deníku: "Bylo, a snad jest, všeobecné mínění, že autor jest neznám. Jednou, po delší době po vyjití, mluvili jsme o tom, a když někdo projevil, že autor jest neznámý, řekla maminka: Vy nevíte, kdo to psal? Přeci Král!" (univ. prof. Josef Král).
str. 245 a 246: