RUKOPIS KRALODVORSKÝ
1843
Strana 193:
Ukázka maloruského přeložení od J. Srezněvkého.
Piesni iz kraledvorskogo rukopisu po južno-russku.
Z O Z U L K A.
Oj u poli dubok stoit;
na dubku zozulka sidit,
zakuvala, zaplakala,
ščo nevsegda vesna stoit.
Ta koli-b ta vesna sama,
u poli-b žitu nedozrět.
A bulo-b ta same lěto,
v sadu jabločku-b nedozrět.
A bula-b ta sama osen,
chlěbu-b v stozě běda bula;
bula-b děvka sama odna,
bula-b vona smutna, smutna.
RUKOPIS KRALODVORSKÝ, a jiné výtečnější národnie spěvopravné básně.
Slovně i věrně v póvodniem starém jazyku, s pripojeniem polského,
južno-ruského, illyrského, krainského, hornolužického, německého
i anglického přeloženie. Vydánie čtvrté Váceslava Hanky, rytieře řádu
sv. Vladim., bibliothékáře Českého národnieho museum. V Praze.
Nákladem vydavatelovým. 1843.
Národní knihovna ČR [sign. 54 K 22864]
© Jaroslav Gagan
© Česká společnost rukopisná