RUKOPIS KRALODVORSKÝ
1843

Strana 193:
Ukázka maloruského přeložení od J. Srezněvkého.

Piesni iz kraledvorskogo rukopisu po južno-russku.



    Z O Z U L K A.

       Oj u poli dubok stoit;
    na dubku zozulka sidit,
    zakuvala, zaplakala,
    ščo nevsegda vesna stoit.
       Ta koli-b ta vesna sama,
    u poli-b žitu nedozrět.
    A bulo-b ta same lěto,
    v sadu jabločku-b nedozrět.
       A bula-b ta sama osen,
    chlěbu-b v stozě běda bula;
    bula-b děvka sama odna,
    bula-b vona smutna, smutna.


RUKOPIS KRALODVORSKÝ, a jiné výtečnější národnie spěvopravné básně.
Slovně i věrně v póvodniem starém jazyku, s pripojeniem polského, južno-ruského, illyrského, krainského, hornolužického, německého i anglického přeloženie. Vydánie čtvrté Váceslava Hanky, rytieře řádu sv. Vladim., bibliothékáře Českého národnieho museum. V Praze. Nákladem vydavatelovým. 1843.

Národní knihovna ČR  [sign. 54 K 22864]


©  Jaroslav Gagan
©  Česká společnost rukopisná