Gedichte aus böhmens Vorzeit.
Titulní list. | I
| Vorwort des Übersetzers. (J. M. Thun) | III až VI
| Inhalt. | VII
| Einleitung zur Übersetzung dieser Gedichte... (P. J. Šafařík). | 1 až 40
| Anmerkungen von F. Palacký.
| 41
| Libušin saud. | 42 až 50 | Gericht der Libuša. | 43 až 51
| 53
| Záboj a Slawoj. | 54 až 70 | Záboj und Slawoj. | 55 až 71
| 73
| Čestmír a Wlaslaw. | 74 až 88 | Čestmír und Wlaslaw. | 75 až 89
| 91
| Jelen. | 92 až 94 | Der Hirsch. | 93 až 95
| 97
| Jaromír a Oldřich. | 98 až 102 | Jaromír und Oldřich. | 99 až 103
| 105
| Píseň na Wyšehrad. | 106 až 108 | Lied an den Wyšehrad. | 107 až 109
| 111
| Zbyhoň. | 112 až 116 | Zbyhoň. | 113 až 117
| 119
| Beneš Hermanów. | 120 až 124 | Beneš, Hermanns Sohn. | 121 až 125
| 127
| Ludiše a Lubor. | 128 až 136 | Ludiše und Lubor. | 129 až 137
| 139
| Jaroslaw. | 140 až 158 | Jaroslaw. | 141 až 159
| 161
| Kytice. | 162 až 164 | Das Sträusschen. | 163 až 165
| Jahody. | 166 až 168 | Die Erdbeeren. | 167 až 169
| Růže. | 170 | Die Rose. | 171
| Zezhulice. | 172 | Der Kukuk. | 173
| Zarmaucena. | 174 | Die Betrübte. | 175
| Díwka a skřiwánek. | 176 | Die Magd und die Lerche. | 177
| 179
| Píseň milostná krále Wáclawa I. | 180 až 182 | Minne-Lied König Wenzels I. | 181 až 183
| Berichtigungen. | 185
| |
---|
Národní knihovna v Praze [sign. G 14779]