Chants Héroïques et chansons
populaires des Slaves de Bohême. Introduction. | 1 až 44
| Première Partie. | | | I. | Le Jugement de Liboucha. | (Manuscrit de Zelena-Hora). 47 až 51 | 51 až 57
| II. | L' Assemblée. (Sněmy) | 59 | 60
| III. | Zaboï et Slavoï. | 61 až 62 | 63 až 75
| IV. | Cestmir et Vlaslav. | 77 až 78 | 78 až 89
| V. | Oldrich et Boleslav. | 91 až 93 | 93 až 96
| VI. | Benech Hermanov. | 97 | 98 až 101
| VII. | Ludicha et Lubor. | 103 až 104 | 104 až 109
| VIII. | Jaroslav. | 111 až 122 | 122 až 138
| Deuxième Partie. | IX. | Le Cerf. (Jelen) | 141 až 142 | 142 až 143
| X. | Zbyhon. | 145 | 146 až 149
| Troisième Partie. | XI. | La Rose. (Róže) | 153 | 154 až 155
| XII. | Les Fraises. (Jahody) | 157 až 159 | 159 až 160
| XIII. | Le Coucou. (Žežhulice) | 161 | 162 až 163
| XIV. | L' Abandonnée. (Opuštěná) | | 165 až 166
| XV. | L' Alouette. (Skřivánek) | 167 až 170 | 170
| XVI. | Chant du Vychegrad. | 173 až 174 | 174 až 175
| XVII. | Chanson d' amour du roi Venceslav. | 177 až 178
| 178 až 180
| Note. | 295 až 305
| Table des Matières. | 309 až 314
| |
---|
Poznámky:
Louis Leger ( 13.1.1843 Toulouse - 30.4.1923 Praha )
Francouzský slavista, v Paříži se seznámil s českým emigrantem Josefem
Václavem Fričem. Poprvé přijel do Prahy roku 1864. Dobře mluvil i psal
česky. Přeložil celý RZK, ale v této knize bohužel chybí ukázka překladu písně
Kytice.
Na předsádce knihy je fotografie akvarelu ZABOÏ [Jules Frankel, Pinx. - Page 63.] Obraz je signován Jul. Frankel, Paris 1863). Uherský malíř Gyula Frankl (nar. 1840 u Trenčína) pracoval v 60-tých letech 19. století ve Francii.
Druhá část knihy (s. 183-291) obsahuje Legerovy překlady lidových písní ze sbírky K. J. Erbena (Chansons Populaires du recueil de M. Erben).
Národní knihovna v Praze [sign. K 12175]