Kritické vydání od Pavla Josefa Šafaříka a Františka Palackého.
Praha 2002.
Nejstarší památky české řeči. | ||
---|---|---|
strana | ||
Titulní list. | 1 | |
Obsah. | 3 | |
§ 1. | Předmluva. | 5 až 7 |
§ 2. | Přehled nejstarších památek. | 7 až 10 |
§ 3. | Popis rukopisu. Míry a čísla. | 13 |
§ 4. | Paleografický přepis. | 13 až 18 |
§ 5. | Pergamen. | 18 až 19 |
§ 6. | Inkoust. | 19 až 24 |
§ 7. | Písmo. | 25 až 27. |
§ 8. | Červené značky. | 27 až 29 |
§ 9. | Faksimile. | 29 až 31 |
§ 10. | Určení stáří rukopisu. | 31 až 33 |
§ 11. | Text básně. | |
1. Originální text s cyrilským překladem. | 34 až 37 | |
2. Transkribovaný text s latinským meziřádkovým překladem. | 37 až 44 | |
3. Transkribovaný text s německým překladem. | 44 až 48 | |
§ 12. | Seznam slov. | 48 až 63 |
§ 13. | Pravopis. | 63 až 72 |
§ 14. | Gramatické formy. | 72 až 83 |
§ 15. | Hodnocení básně a vysvětlivky. | 83 až 102 |
Pravděpodobně jde o druhý český překlad této vědecké publikace Šafaříka a Palackého. První české vydání mělo vyjít v roce 1902 ve velmi malém počtu výtisků (uvádí Ladislav Matoušek - Chicago 1958).