Přepracované Protokoly

V konferenci prezentováno 11.9.98
s titulkem: Prepracovane Protokoly






Hypertextové vydání Protokolů RKZ, které se nám zjevilo v nedávné
době, je pozitivní počin, neboť umožňuje přezkoumat Protokoly a na
základě veřejné kritiky prověřit, co pozitivního přinášejí pro
poznání hmotné stránky Rukopisů.


V úvodu tohoto kritického komentáře, který se prozatím zaměřuje
jen na celistvost textu Protokolu RZ, budou Hypertextové Protokoly
 (dále HP) konfrontovány s předchozími mutacemi  Protokolů. Jsou
 to:

a) Reprezentační Protokoly (dále RP) nazývané též "Originály".
b) Tištěné Protokoly (dále TP), které byly uveřejněny tiskem 1994
   ve Sborníku Národního Muzea XXXVII řada C, které však nejsou
   kompletní.


1. Změna obsahu HP oproti RP

Za změnu obsahu nepovažuji jakousi nadstavbu spíše technického
charakteru, nazvanou "průvodce", která umožňuje pohodlněji
přistupovat k určitým částem publikovaného textu, nýbrž vypuštění
některých částí a přičinění určitých přídavků, které je nezbytné
přesněji specifikovat.



1.1.  Přídavky k Protokolům


a) V dodatečně připojených "Základních informacích", jsou oživena
    stsrá literárněhistorická   paradigmata, jež vlastně byla
    iniciováním hmotného průzkumu v roce 1967 zpochybněna.


b) V o něco  stručnější pasáži, nazvané "Zpřístupnění Protokolů o
   RKZ " je připomenuta účast T.G.Masaryka v rukopisném sporu a
   jsou naznačeny další politické souvislosti.

c) Krom těchto pasáží, rámujících hmotné zkoumání do
   historicko-politických souvislostí,  dostává zde čtenář  navíc
   přepis "Rukopisu zelenohorského do latinky" a dále  "Přepis RZ
   do veršů".


1.2   Redukce textu Protokolů

a) Značně redukován text úvodní části, situované na 2. foliantu RP.



b) Čtenáři  zůstalo utajeno, že má  před sebou

          PROTOKOLY O CHEMICKÝCH, MIKROSKOPICKÝCH,

          FLUORESCENČNÍCH A RENTGENOVÝCH ZKOUŠKÁCH

   jak stojí na jednom z úvodních nečíslovaných foliantů RP.

c)Stejně jako v TP i zde byla vynechána rozsáhlá úvodní pasáž o
  tom, že průzkum zadalo Ministerstvo kultury, kdy byl údajně
  průzkum ukončen, jaké jsou kvalifikační předpoklady řešitelů a
  hlavně, že cílem bylo zkoumání doby vzniku RK.  Autentický
  přepis vynechané pasáže nalezne čtenář v RP, na 5. foliantu nebo
  v publikaci Fakta o Protokolech RKZ  (dále FOP) str. 57.


d) Byl vypuštěn rentgen dvoustrany  8,1 (na rubu strany 7 a 2),
   uvedený v RP na str. 53


e) Drobné úpravy textu

  - Hennigova faksimile z roku 1840  není označena jako Hennigova
    ale jako "paleografický přepis"

 - U skutečnosti č. 125 jsou připojené obrazové dokumenty nazvány
  "REKONSTRUKCE";  v RP jsou tyto materiály prezentovány jako
   "POKUS O ČÁSTEČNOU REKONSTRUKCI".  V tom je velký rozdíl.



#####################################################################

Zevrubná kritika Protokolů byla podána v publikaci
J.Urban-K.Nesměrák:  Fakta o Protokolech RKZ. Neklan 1996.  Budeme
se snažit prezentovat její obsah rovněž prostřednictvím Webu,
nicméně některé dílčí rozbory časem předložíme účastníkům této
konference.


J.Urban