[1] Viz úvod k Hanušově vydání Rukopisů ve "Světové knihovně", č. 933/935. Prof. Dr. A. Kraus používá výrazu "sourozenci". Viz jeho "Vědecké metody", Praha 1928.
[1a] Slovo "blanka" používám po prof. Dr. J. Peiskrovi, který výraz tento užívá i o RZ ve své knize "Slovo o zádruze", Praha 1899.
[2] t. j. do Štyrského Hradce, kde byl univ. prof. Dr. J. Peisker nejdříve úředníkem a později ředitelem universitní knihovny a univ. docentem až do převratu 1918.
[3] Poznámka prof. Peiskra: Nemohu potlačiti nechuť ke slovu padělek ve smyslu "podvrh", neboť slovo padělek znamená něco zcela jiného, a to v nesčetných katastrálních mapách a pozemkových knihách, z nichž vysvitá, že padělky, na padělkách, něm. Lüsse, spis. něm. Loose, značí kus obecní půdy, o niž se starousedlíci losem podělili a každý z nich obdržel po padělku. Dlužno tedy rozlišovati mezi starým slovem "padělek" od "poděliti" a novotvarem "padělek" od "padělati".
[4] Poznámka téhož. Na místě doplňků Rukopisů nalezl jsem však předlohu, podle které byl zbásněn "Libušin súd". "Urbarium vesnice Holkovic" (okres Horažďovice) prozradilo nad slunce jasněji předlohu k této básni: spor dvou bratří o rodinný statek. Ba i jméno Šťáhlav čteme v tomto Urbariu. Viz moje články v "Atheneu" r. 1888 a 1889.
Fotografie P. V.