RUKOPIS KRALODVORSKÝ
1843

Strana 186 a 187:
Ukázka maloruského přeložení od Jeremiáše Halky.

Piesni iz kraledvorskogo rukopisu po južno-russku.



       KVITOČKA.

       Vitronko vie
     z panskogo lisu;
     Z vidrami divka
     bižit do rički;
       V kovanyj ceber
     vody nabrala ...
     po ričci k divci
     kvitočka plyne.
       Kvitočka garna,
     ta-i zapašnaja,
     z polnoj roži
     ta z čornobróvcóv.
     "Koli-b ja znala,
     kvitočko krasna,
     chto tebe sažav
     v lochkuju zemlju,
     tomu-b ja dala,
     moj zolotenkij
     peretenek z palca;
       Koli-b ja znala,
     kvitočko krasna,
     chto tebe lyčikom
     povil podobno,
     tomu-b ja dala,
     šcilku z volosja;
       Koli-b ja znala,
     chto tebe kvitko,
     pustiv na vodu,
     tomu-b ja dala
     stričku z golovki!"
       Divočka stala
     kvitku chapati,
     ta-i obiralas
     v vodu cholodnu.


RUKOPIS KRALODVORSKÝ, a jiné výtečnější národnie spěvopravné básně.
Slovně i věrně v póvodniem starém jazyku, s pripojeniem polského, južno-ruského, illyrského, krainského, hornolužického, německého i anglického přeloženie. Vydánie čtvrté Váceslava Hanky, rytieře řádu sv. Vladim., bibliothékáře Českého národnieho museum. V Praze. Nákladem vydavatelovým. 1843.

Národní knihovna ČR  [sign. 54 K 22864]


©  Jaroslav Gagan
©  Česká společnost rukopisná