The Queen's Court Manuscript,
with Other Ancient Bohemian Poems.
Translated by
Albert Henry Wratislaw.
1852

Strana 90:

           The Cuckoo.
           (Zezhulice)

UPON the plain an oak-tree stands,
   A cuckoo there doth sing,
And still she mourns and still complains,
   That 'tis not always Spring.

How in the fields could ripen corn,
   If Spring were evermore?
How apples on the orchard-trees,
   Were Summer ne'er to go?

Or how, the ears in garners freeze
   Were nought but Autumn known?
How woeful were it for the maid,
   If always left alone!

The Queen's Court Manuscript,
with Other Ancient Bohemian Poems, Translated from the Original Slavonic into English Verse by A. H. Wratislaw, M.A., Fellow and Tutor of Christ's College, Cambridge. 1852. Metcalfe and Palmer, Printers, Cambridge. Formát 17 x 10,5 cm. Počet stran 6+XVI+108.

Národní knihovna v Praze  [sign. 9 H 520]


©  Jaroslav Gagan
©  Česká společnost rukopisná