Les Manuscrits ont paru dans la traduction francaise de Louis Léger
en 1866 sous le titre: Chants héroïques et Chansons populaires des
Slaves de Bohême (Paris, Librairie Internationale).
Strana 1 a 2:
Le Manuscrit de Králové Dvùr
La Rose
Ah! Rose, belle rose!
Pourquoi t'est-tu épanouie si tôt?
Epanouie, pourquoi as-tu gelé?
Gelée, pourquoi t'es-tu fanée?
Fanée, pourquoi t'es-tu effeuillée?
Le soir, je me suis assise: longtemps,
Jusqu'au chant du coq je suis restée,
et dans ma vaine attente,
j'ai brûlé tout mon bois de résine.
Je me suis endormie. J'ai fait un rêve.
Infortunée, j'ai rêvé qu'une bague d'or
a glissé du doigt de ma main droite
et que la pierre précieuse en est tombée.
Je n'ai plus retrouvé la pierre.
Mon bien-aimé n'est pas venu.
Poznámky:
1. Úvodní text Anonyme: Les Manuscrits je v 1. vydání Anthologie
jiný než zde uvedený (stažený z internetu).
2. V Obsahu (Table des matières) Hanuš Jelínek provokativnì
uvedl jako autora
Hanka Václav: La Rose ............... Pages 1-2.
Anthologie de la poésie tchèque par H. Jelinek
Éditions KRA. 20, Rue Henri-Regnault, Paris-XIVe. Première édition.
Copyright by Simon Kra. Prix: 30 fr. Printed in France.
Paris MCMXXX.
Formát 18 x 12,5 cm. Poèet stran XVI+285.
Národní knihovna v Praze [sign. 9 E 2591]
© Jaroslav Gagan
© Èeská spoleènost rukopisná