Prof. V. Flajšhans, jehož sedmdesátiny jsme oslavili v min. čísle Zamfirescovým příspěvkem, jubilantovi věnovaným, patří k předním českým filologům. V otázce Rukopisů velmi často kolísal. Po světové válce stojí na vůdčím místě mezi odpůrci a obírá se zvláště námitkami historickými. Jeho poslední přechod k odpůrcům bývá datován povšechně světovou válkou; bližší údaj se neznal. Podrobně o tom mluví téměž již neznámý rozhovor F., uveřejněný ve Venkově 16.1.1912, který v plném rozsahu přetiskujeme, připojujíce k němu poznámky. Článek není zajímavý jen pro tehdejší názory prof. F., ale ukazuje také, jak slabé jsou znalosti rkp. látky u dnešních odborných odpůrců, kteří neustále uvádějí proti RKZ důvody, jež jejich čelný spolupracovník již před čtvrt stoletím prohlásil za vyvrácené.-lk.
Kdybych věděla moje robátko, že z tebe bude věrný, zdárný Čech, ovinula bych tebe růžemi.
[1] Obranné práce F. však dnešní odpůrci neschvalují. Univ. prof. M. Weingart označil příčiny (2.10.1933, viz Vlajka, V., 7), pro které F. je napsal, za ryze osobní (proti Gebauerovi) a univ. prof. A. Pražák nazval 12.11.1935 F. spis vzorným dílem sofistickým, stejně tak i Arne Novák v článku k 70. narozeninám F. v LN 1.8.1936 a řed. Vl. Polák tamtéž 12.7. dodává ještě na adresu F. a jeho práce, že "věda bez pevných mravních zásad neni vědou".
[2] Ve Venkově již další článek publikován nebyl.
[3] Jako spornou památku uvádí F. RK ještě 1901 ve svém "Českém písemnictví".
[4] Nedávno však F. sám v Jtvb. (14) uváděl "lunu" zase mezi výrazy "podnes (t. j. 1932!) vytýkanými a podnes nedoloženými".
[5] Tak ve Venkově. Správně má býti - Pečírkou.
[6] Také doklad pro "dáše" F. r. 1896 nalezl v bibli Boskovické (Luk. 24. 30): "rozlomi i podáše jim (chléb)". O. Seykora uvádí r. 1920 ze stč. Comestore: "muž dáše ženě list".
[7] Dnes se věnuje F. na poli rukopisovém výhradně problémům historickým.
[8] Historik, odborník Zd. Wirth uvádí "hrubou skálu" znovu mezi důvody proti pravosti RK ve spisku Radiojournalu "Pravda o Rukopisech" (1936) a také historik F. M. Bartoš ve svých "Rukopisech" námitku cituje, přes to, že již před 25 lety se jí F. jako čelný odpůrce vzdal. V téže brožurce namítá univ. prof. M. Weingart také tvary "vstáše, podáše", "vše-vše", o nichž se F. zde zmiňuje. Nedůvěra obránců ke znalostem dnešních odpůrců odborniků je proto zcela oprávněna.
[9] F. byl jak vidět tehdy stejného názoru jako obránci, kteří tvrdí, že filologie není povolána k tomu, aby spor rukopisový řešila.
[10] Tak ve Venkově. Správně má býti 1823.
[11] Tento překvapující objev F. vzbudil v roce 1912 velký rozruch. Hromádkovy "Prvotiny" byly ihned obránci studovány (Zd. Winter, K. Kádner), nenalezl se však ani v roč. 1815-1814, ani pozdějších žádný shodný verš s RK. Jak k publikaci tohoto Flajšhansova nepravdivého tvrzení mohlo dojíti, nedovedeme si dodnes vysvětliti. Ministr m. sl. Dr. Karel Mečíř, který tehdy za Venkov F. interviewoval, nám na dotaz sdělil (24.6.1936), že celý rozhovor reprodukoval věrně podle záznamu a že prof. F. ani po publikaci, ani později žádných námitek či oprav redakci neposlal.
[12] Citovaná místa z "Prvotin" 1815 jsou doslovné překlady z časopisu "Kronos" 1813 a tvrzení F., že Hanka je překládal, spočívá jen na dohadech. Překladatel u článku v "Prvotinách" není uveden žádný, také tam není Hankova obvyklá šifra (-nk-) a je proto možno připisovat překlad komukoliv. Nejpravděpodobnějl pořídil jej Hromádko sám. - O uvedené paralele pojednali jsme ve 4. čísle v článku "Titz a Flajšhans".
Dodatek.
Třebaže závěr rozhovoru F. ukazuje jasně na to, že prof. F. v důsledku
svého objevu (!) paralel stal se odpůrcem, jeho vlastní názory nebyly
tak pevné. O týden později v rozhovoru s K. Kádnerem, redaktorem
Národní Politiky (21.1.1912) na dotaz, jaký důkaz podvrhu považuje za
bezpečný, odpověděl prof. Flajšhans: "Bezpečný důkaz mohla by podat
chemie... a s té stránky Rukopis v celku nevykazuje větších závad
nevyložitelných."