A T H E N A E U M
listy pro literaturu a kritiku vědeckou
Ročník III. Číslo VI. (15. březen 1886)
Strana 215 až 221:
Příloha první.
Předchozími úvahami podali jsme, co po našem vědeckém přesvědčení říci
se musilo; ve Příloze této umístěny jsou některé poznámky týkající se
vlastního "sporu" o rukopisy. Bylo očekávati, že pojednání a diskuse
naše s mnohých stran ve zlé se bude vykládati, a že neujdeme různému a
rozmanitému osočování a posuzování. Proti takovému a podobnému počínání
napsány jsou následující poznámky.
I.
Kdo o sporné otázce naší chladněji přemyšluje a důvody pro a contra
nejen slýchá, ale i kriticky váží, ten se zármutkem vidí, jak nejen
nejznamenitější vědcové neslovanští, ale i slovanští památky naše zavrhují z
důvodů vědeckých. Je bolno věděti, že se na cizích vysokých školách naše
české památky studujícím ukazují za příklady podvrhů literarních; trudno je
každému upřímnému Čechu slyšeti, jak všude, mimo Čechy, odborníci a po nich
široké kruhy přešli k dennímu pořádku ve věci, která u nás za palladium
národa se považuje. To uráží cit každého, kdo dosah věci dovede pochopiti a
proto na tom stojíme, aby se památky konečně vyšetřily, jak toho moderná
věda a česť národa vyžaduje.
Nejen česť, ale i pravý prospěch národa toho vyžaduje. Co pak jsme děti,
jež nesnesou rozvahy o životních svých potřebách? Bude se nám pořád ještě to
malicherné vlastenectví vštěpovati, vlastenectví záležející v nekritickém
přijímání všeho, co nám Bůh ví kdo povídá? Jsme skutečně ještě tak
malicherní, věříce, že ten zrádcem je národa, kdo nám zdůvodněné své
přesvědčení předkládá?
Každý národ má účely hlavně praktické, prací obyčejně neodkladnou
vyhověti má svým potřebám naléhavým a nutným; život a dokonce boj národa
každého znamená čin za činem. I běda národu, který nemá generalného
štábu, který nemá mužů, kterým volno, ba povinno o všech důležitých
potřebách národních svobodně rokovati, uvažovati, kritisovati; běda národu,
který pro životní své účely není připraven, běda národu, který si trvalým a
upřímným rozvažováním nenashromáždil poznání cílův a prostředků, pro
ustavičnou práci potřebných! Národ takový zmítán je libovůlí samozvanců,
národ takový nekráčí mužně za vytknutým cílem, ale na zdař bůh vrhá se v
osud slepý. I domnívá se pak mnohý v národě takovém, že důvěřovati smí
v jakousi genialnosť a Bůh ví v jaké mythické síly svých vůdců; snad
skutečně tu i tam něco se mu podaří, - ale neklam se nikdo takovými
nahodilými úspěchy! Opravdový a trvanlivý prospěch národa jen tehdy může
býti zabezpečen, má-li synů dosti, kteří o potřebách jeho náležitě
přemýšlejí a kteří ho o potřebách jeho poučují.
Takovýto jest socialný a politický úkol theoretické práce vědecké, ať už
kritické nebo positivně budující; národ, který nedovede ceniti vědu co
nejpřísnější, není schopen života, ani hoden.
V každém národě jest silná opposice proti theoretikům; jednak
theoretikové sami tříbí druh na druhu názory své, hlavní však vzniká
opposice tam, kde běží o obecný interess; to je pochopitelno a děkujeme
Bohu, že věc tak je, že specialně veliké množství nedá se okamžitě strhnouti
v myšlénkový proud svých theoretikův. Avšak na druhé straně pravda všeliká
jen tím klestí si dráhu, že odpor tento překonává, že naproti přesvědčení
staršímu své přesvědčení nové staví, nejen jakožto přesvědčení - kdo by
neměl přesvědčení! - ale jakožto přesvědčení mravní a rozumné. Pravda všude
po tuhém zápase vítězila a žádný obhájce pravdy, znající běh světa, nesmí
čekati, že mínění jeho, byť i sebe lépe zdůvodněné, hned a všude se přijme.
Ovšem o tom poučuje jej vývoj všech národů, že časem všude ve všech oborech
vědních po nějakém zápase upevní se ve společnosti, ne-li skutečná svoboda
myšlení, tož alespoň tolerance, že totiž veřejně a volně každý smí pronášeti
své zdůvodněné mínění. Tak zajisté po tuhém zápase nastala tolerance
náboženská, poněkud i politická, a teď jde o toleranci národnostní. Jde teď
o to, smí-li se v národě klidně a rozvážně nejen mysliti, ale veřejně
mluviti o záhadách národa se týkajících, jde o to, jsme-li již tak vzdělaní,
že sneseme mínění různá, ať je podává kdokoli a kdykoli.
Mnozí národové na té výši již jsou. Např. ve Francii teď s velikou
přesností protřásají se všeliké neduhy veřejného života, a je Francouzům
lhostejno, jestli si Němci jejich vyznání a odkrývání vad všímají, jako že
si jich velmi pečlivě všímají. Francouzští historikové uvažují např. o tom,
zdali plémě romanské a obzvláště Francouzové nevymírají, studují se symptomy
úpadku národního atd.; ale nikomu nenapadne, aby mužům těm kdo vytýkal
nevlastenectví. Francouzové jednoduše jsou tak vzdělaní, že poznávají, že
jen úsilným studiem všeho svého bytu národního dojdou k poznání toho, co
dělati mají. V Němcích taky veliký je proud, který není spokojen s
nynějším utvářením Německa, který např. v pruském militarismu nevidí non
plus ultra národní moudrosti; a jsou v Němcích mužové na universitách
pruských, kteří toto své mínění veřejně hlásají. Ve Francii i v Německu, v
Anglii, v Italii národ je tak vzdělaný, že poslouchá, co theoretikové o jeho
- vždyť jsou to i jeho! - potřebách rokují.
Je pravda, i u těchto národů jsou ještě massy lidu netolerantnými a co
chvíle slýcháme o výbuchu národní zášti; ale pak jsou to výbuchy massy lidu
a jsou to výbuchy proti cizím; že by však proti vlastním svým učencům
organisovala se tažení literarní atp. nikdo teď neslyší. Všude u národů těch
je veliká třída inteligence, ve které volno je volným mínění svá přednášeti.
U nás posud poměry jsou jiné a horší. My ještě jsme značně netolerantní
a málo schopni v otázkách životních mínění kriticky vážiti a důvodně
přijímati neb zavrhovati.
Říká se, že jakožto malý národ nesmíme o svých potřebách veřejně
mluviti. To však je dnes dětinský důvod. Byla doba, kdy státy a lidé o sobě
nic nevěděli a kdy se domnívali, že tajná diplomacie spravuje osudy národů -
bláhoví! Poznali jsme, že jen studiem a pozorováním vlastního a cizího
života dá se dělati politika skutečně rozumná; a tak na místě tajné
diplomacie studují se teď všude podmínky skutečného stavu a vývoje národův a
států.
Co medle zatajíme před svými odpůrci? Odpůrce rozumný nečeká na naše
projevy, ale studuje sám; za to svou tajnou diplomacií poškozujeme právě
sebe sami. Národ neví, oč běží, jen tak všeho trochu doslýchá a tvoří si
falešné úsudky. Ale nejen národ, i ti tajúplní vědcové, politikové atd.
právě pro svou tajnosť uváznou v nečinnosti, vyvíjí se augurství a neomylná
nedůtklivosť. Konec konců pak v celém národě nikdo není věcně připraven pro
to, co ho čeká, i vidíme pak, že v nejzávažnějších záležitostech vlastně
pohodlnosť rozhoduje, kde by rozhodovati měla vědecky a kriticky protříbená
theorie. O tom všem dalo by se mnoho říci a bude se to musiti říci; zde
jen toho se domáháme, aby v naší specialné otázce každému volno bylo,
zdůvodněné mínění své pronésti. Neběžiť pouze o pravosť nebo nepravosť
rukopisův, ale o to, aby volno bylo každému vědecké své přesvědčení kdykoliv
a o čemkoli přednésti. Obzvláště pak v záležitosti rukopisů tolik sobě
přejeme, aby národ náš alespoň tolik klidu a chladnosti měl a strpení se
svými vědci, kolik na př. ruský v podobné záhadě projevuje (při otázce po
pravosti "Igora"). Věda nečeká, až se jí dá očkovací atd. vysvědčení, že smí
choditi po - žebrotě! Má Čech, kterému Bůh uštědřil nějaké to světélko,
státi v předsíni augurův a čekati, až mu dovolí zapáliti oběť, kterou se
podkuřuje samolibosť osobní a národní? Nikdy!
Jsou již i u nás mužové, kteří sklánějíce šíji před pravou auktoritou,
nepoddají se nerozumu v žádné věci a kteří přede vším nedají se zastrašiti
dětinstvím a umíněností tak četných lživůdců svých. "Nemohu na konec", tak
psal nám muž osvícený a uznaný vlastenec - "než vysloviti ... dík za
zakročení v choulostivé otázce rukopisu Kralodvorského. Otázka ta, jako
mnohé jiné otázky u nás - ne-li všecky - byla posud traktována vždy se
stanoviska strannického: pochybovati o jeho pravosti bylo samo o sobě již
hříchem proti našemu národu. Přál bych si upřimně, aby pravosť rukopisu byla
dokázána, ale těším se zároveň, že aspoň v jedné otázce sňata z nás kletba,
která celý náš národní život jako můra tíží, totiž neotevřenosti,
neupřímnosti, sebeklamu a bázlivého sebeobelhávání. Stálým zápasem
politickým uvykli jsme tak staviti na místě pravdy líčená zdání, že konečně
věříme sami tomu, co si o sobě napíšeme a to ke skutečné škodě a záhubě
volného rozvoje duševního života u nás.
Vidím však, že jsem zaběhl dále, než jsem chtěl a neřekl jsem cele to,
co cítím. Opakuji však, že jsem dopis Váš ke prof. Gebauerovi i článek prof.
Gebauera vítal upřímně co první krok na dráze pravé". - Podobných projevů
dostalo se nám dosť a jsou nám milou pobídkou vidoucím, že nejsme sami a že
nejsou právě ti nejhorší na naší straně!
II.
Jen s těmito zásadami volné diskuse vědecké smíme postupovati v otázce
rukopisů podezřelých. Věc musí konečně býti vyšetřena co nejpečlivěji a
nejkritičtěji.
Jak má český, slovanský a vůbec každý jazykozpytec kriticky pracovati,
nerozhodne-li se v otázce rukopisné? Jak může náš historik dějstva
literarního, náboženského, politického atd. vědecky pracovati, nerozhodne-li
se, jsou-li památky ty pravé nebo nepravé? A kdo z nás všech, komu
vývoj národa není lhostejný a kdo spornou věc aspoň částečně poznal, netečně
může pochybnosti projevované v sobě ututlati a hráti si na ptáka pštrosa?
Považme specialně situaci našeho učitelstva, hlavně professorů češtiny a
historie. Mnozí z nich samostatně svými vlastními studiemi přicházejí k
pochybnostem a mají pak žactvu něco přednášeti, čemu sami buď nevěří neb o
čem pochybují. Stůjtež zde na ukázanou dva výpisky z mnohých listů, které
právě tento závažný moment doličují.
"Co my nyní na středních školách s Rukopisy počíti máme? Máme-li žáky
proti svému přesvědčení klamati, či máme je uváděti ve spory filologické, v
jedné třídě jich hájiti, ve druhé zavrhovati? Této trapné nejistotě třeba
brzy konec učiniti". -
"Co pak se týče postavení učitelova na střední škole vůči žactvu, to je
přímo trapné. Jazyk Rkpisů vykládá se vlastně jen proto, aby žáci každou
chvíli viděli, jak stará čeština nevypadala. A jak asi jest učiteli,
když horuje o slávě předků, hrdinských činech, válečnictví, soudnictví,
náboženství, pěvectví starých Čechů, dává o tom písemné úvahy aj. na
základě věcí, kterým ani on, ani žáci nevěří (neboť bez napovídání učitelova
jsou zpraveni o všelikých námitkách) - o tom není třeba vykládati.
Ani vědecké, ani mravní stránce to není na prospěch, a kromě toho příčí se i
instrukcím, které praví, že ve škole mají se vykládati věci jen jisté a
nesporné".
Je tuším každému nepředjatému jasno, že vědecká diskusse o rukopise musí
býti vedena. Ostatně "Athenaeum" diskussi nezapočalo, jen diskusse otevřené
se súčastní. Vždyť přece všeobecně a veřejně se čeká na "Obranu" RK. již
delší dobu slibovanou. V tom faktum tkví přece, že posavadní hájení
neuznává se za dostatečné. Otázkou bylo hnuto v "Osvětě" a "Národních
Listech" atd. před nejširším čtenářstvem. Proto súčastnili jsme se
diskusse a súčastníme se i dále a podáváme vážnější námitky, nadějíce se do
vědců našich, že tím i věci i jim je poslouženo.
Jsou ovšem hlasové, že prý přes všeliké pochybnosti nemá se věcí hýbati,
tj. mnozí pánové - veřejně i soukromě - dovolují vědě hájiti rukopisy,
nikoli pochybovati. Ukázali jsme, že toto kommando zpátečnické nemá smyslu
ani s politického stanoviska; s vědeckého stanoviska každý jen trochu
moderně vzdělaný člověk zakřikování takové musí litovati. Těm, kdo vědí, co
je vědecká práce a jaký má význam pro národ, nemusím to opět a opět
vykládati, běží jen o ty, kteří tak daleko nejsou a specialně o ty, kteří
prohlašují, že zkouška není potřebna, dokud se od protivníků nedají pádné
pochybnosti a určité otázky.
Jde ovšem o to, dovedou-li ti, kdo tak mluví, pádnosť důvodů pochopiti,
myslím, že nedovedou; a protože hlasy takové do nejširších vrstev se házejí,
budiž dovoleno, příkladem věc objasniti.
Zoolog koupil od obchodníka různé brouky a mezi nimi některé exotické a
dokonce již vymřelé druhy. Brouci ti se ve veřejném museum vystaví; obrazy a
popisy jejich přecházejí již do učebních knih a dokonce i nová theorie
vývoje živočišstva se na těch dvou vymřelých exemplářích zbuduje. Tu pozná
zoolog náš z novin, že obchodník, od kterého brouky koupil, usvědčen je z
podvodu, že totiž z jednotlivých částí lebových různých brouků umělé brouky
sestavuje, podobné jak nedávno chytrák kostru mořského hada po Evropě
ukazoval. Co udělá náš zoolog? Dá se do bedlivého zkoumání svých brouků neb
počká, až mu někdo donese pochybnosti? Počká snad i tehdy, když sám už
poznal, že jeden, ba dva brouci skutečně jsou takovými umělými nestvůrami, o
kterých známá anekdota vypravuje (charakterisujíc americký "hum-buk")? Nedá
se dokonce do důkladné zkoušky těch vymřelin, i když mu ukázali, že jedna
noha je rozhodně z jiného brouka, také tykadlo ...? Neprohlednouti podezřelé
tvory na tomto stadiu, je snad stanovisko zoologova sluhy, který brouky pod
poklopem schovává, oprašuje, je to snad stanovisko malíře neb fotografa,
který zvířátka naše fotografoval, ale není to stanovisko vědeckého zoologa,
leda že by zoolog náš patřil k těm vědcům, kteří se kdysi rekrutovali z
vysloužilých poddůstojníků.
Prosím čtenáře "Athenaea" za odpuštění, že úkol vědy tak popularně
znázorňuji, ale jde mi právě o to, aby i nejširší kruhy, které si o věci
soud dovolují, vědomy byly, oč vlastně běží a tedy o to, že podobně čeští
vědcové rukopisy důvodně podezřívané musí co nejpečlivěji vyšetřiti. To snad
teď pochopí každý, kdo spor jen přibližně zná.
Představme si vzdělaného čtenáře naší literatury, vzdělance jen poněkud
soudného a nelhostejného. Vzdělanec ten čte např. v Zeleného Životě
J. J. 1881 str. 241, úryvek z listu Jungmannova
z r. 1824, dle kterého RZ. zkušebnou komissí, složenou
z Dobrovského, Millauera a Steinmanna, byl vyšetřován a za falsum
prohlášen, a RZ. teprv když Dobrovský zemřel, z mrtvých vstal.
To ho zarazí a optá se, na jakých důvodech rukopis ten opět se považuje
za správný. Jakmile se dá do takového přemýšlení, zeptá se hned, smí-li
kommissi dotčené důvěřovati i čte dále, co Jungmann o ní poznamenává. Pravíť
o Steinmannovi, že byl "kovaným Němcem"; je to dostatečný důvod Steinmannovi
a celé kommissi nedůvěřovati? Se Steinmannem přece byl Millauer, řeči české,
jak z téhož Jungmanna (v rejstříku) se dovídáme, rozhodně příznivý, a byl s
ním Dobrovský, o jehož soudnosti a pravdymilovnosti nikdo nepochybuje. Také
Steinmann stal se posléze jednatelem musejním.
Čtenář náš tímto vším uveden je v nesnáze, neví, na čem jest i dá se do
hledání, jak RZ. opět mohl se prohlásiti za správný, když byl už jednou za
nesprávný uznán. Na každý však způsob vidí čtenář náš, že s RZ. věc jaksi je
pochybná, jistotně nesnadná.
Čtenář náš tedy pátrá po důvodech, kterými RZ. byl restituován, i
nalezne, že stalo se tak po mnohých letech auktoritou Palackého (Älteste
Denkmäler r. 1840).
Oddechne si a bude rád. Snad se mu namane otázka, jaké byly ty chemické
důvody Steinmannovy, ale uspokojí se tím, že Palacký RZ. prohlásil za
pravý. *)
*) Šafařík-Palacký (Älteste Denkmäler) dovolávají se pro
pravosť RZho mezi jiným parere Cordy, bývalého kustoda Musejního. Corda
vydal dvě parere. V prvém (Älteste Denkmäler str. 22) konstatuje o
inkoustu RZho, že je železitý, o stáří jeho však ničeho si netroufá
rozhodnouti, hlavně pro nepokročilosť organické chemie. Toto parere je
z r. 1840, dne 2. února. Téhož roku 7. března (Älteste
Denkmäler str. 177) týž Corda podává parere druhé, ve kterém dle
analogie dvou kodexů, jednoho z XII. a druhého ze XIII. stol.,
konstatuje a) že inkoust RZho byl takový, jakého posud - rozuměj do 1840 -
se užívalo (železitý). Palacký (ibid str. 179). Toto mínění opravuje,
že prý inkoust byl jiný. b) Dále však Corda prohlašuje, že RZ. soudíc dle
písma, je velmi starý ("höchst alt") a dokládá, že starší je než-li ostatní
české rkp tehdy známé. - Parere toto nedostačuje: Corda chemicky
neprozkoumal inkoust RZho samého, jen inkoust podobných rkpů jiných, a že
tedy jen soud per analogiam dělá. Nezkoušel RZ. chemicky, není-li
palimpsest; prof. Sickl tvrdí, že inkoust je organický, to však je prý
makavým důvodem, že RZ. je falsum. S tím částečně shoduje se, že
Palacký Cordovu rozboru inkoustu nedůvěřoval.
Čtenář náš se raduje. Všímá si, maje teď pozornosť obrácenu k záhadám
těmto, co se o věci píše a proslýchá. Slyší, slyší, že prý to s tím RZ.
přece není tak docela jasno; obhájcové památek, jako by se to samo sebou
rozumělo, o RZ. nemluvívají, ba dokonce veřejně napovídají - viz
"Světozor" 1883 str. 47. - že RZ. by mohl býti podvržený atp. Čtenář
náš trapně je dojat, neboť povstávají v cizině i doma hlasové proti RZ. i
RK. Čtenář náš spoléhal na Palackého auktoritu, ale musil by nebýti
čtenářem, aby se nedověděl, že Palacký osudné jiné podvržky měl za pravé,
o kterých palaeograf český, jako by nic, poznal, že jsou to
falsifikáty.
Palacký, věře ve pravosť RK. a Z. věřil zároveň ve pravosť rukopisů,
které se později neosvědčily, např. v ty, které p. Patera "pouhým
palaeografickým vyšetřením" (v "Mater Verborum") poznal jako podvržené.
Čtenář náš je nešťasten! Shledává si - lituje, že není odborníkem -
důvody a protidůvody i nalézá např., že Pertz RK. prohlásil za pravý, ale
již již se spokojuje, tu slyší, že Wattenbach, druhá auktorita
palaeografická RK. i RZ. má za falsum - je po radosti. Na neštěstí se doví,
že Pertz, kterým se tak potěšil, nepoznal, že Privilegium Fridericianum
Majus je podvrženo; mysliltě, že je to pravý rukopis ze stol. XII., kdežto
prokázal se býti falsem ze stol. XIV.
Teď je po klidu! K tomu ještě přistupuje okolnosť, že se čtenáři našemu
cizinci vysmívají - co dělat? Konečně ví, co má dělat! Pošlu těm odpůrcům
všem důvody našich vědcův! I hledá si především protokoly těch kommissí,
které přece věc vyšetřily. Vždyť přece máme palaeografy, máme chemiky atd.,
ti zajisté věc vyšetřili; když já laik v té věci mám interess tak veliký,
když mně to nedá pokoje, co teprv ti chudáci vystáli, kteří jsou od toho? Ba
nevystáli, ti jednoduše pochybnosti odbyli a proto honem ty pádné a makavé
protokoly a důvody našich odborníků pošleme těm tam do Vídně, do Petrohradu
i těm do Brna ... Čtenář náš neposlal protokolů, neposlal důvodů - potkali
jsme ho nedávno, nemluví již o věci, stydí se za sebe, stydí se za nás
všecky ...
III.
Diskusse o pravosti rukopisů, jak se v poslední době vedla a posud vede,
nevyhovuje dnešnímu stavu vědecké vytříbenosti a zralosti. Posud nebyla
udělána zkouška palaeografická ani chemická: slyšíme jen, že ten neb onen -
více méně kompetentní soudce - mínění své pronesl; ale posud nebylo zkoušky
důkladné, takové, aby každý vědec protokolárně mínění své světu předložil
tak, aby ho všichni, my i cizina, mohli kontrolovati. Kdo ví, co to znamená
odborníkovi podati vědeckému světu zdůvodněné mínění o nějakém předmětě, ten
ovšem nikdy neřekne, že by na př. slavný německý palaeograf ze zášti
národnostní votum dal příčící se svědomí.
Není to snadná věc takové důkladné zkoumání palaeografické pronésti.
Potřebovalo by se ke srovnání mnohých fotografických otisků různých
rukopisův atd., slovem stálo by to času a nebylo by to zadarmo. To každý
rozumný ví; ale přece neustále musím naléhati, aby se zkouška stala a aby se
všecky ty prostředky celému světu předložily, jimiž votum kommissí dá se
kontrolovati. Vždyť ve případě, že by votum palaeografické vypadlo proti
rukopisům, druzí mohou přes to býti opačného mínění; ale má-li pak mínění
takové býti důvodné, potřebují obě strany, dostatečného věcného materialu
srovnavacího.
Že zkouška chemická podobně nebyla ještě provedena, bylo ukázáno a
vrátíme se ku věci hned ještě jednou.
Co týká se posavadního hájení grammatického, to tolikéž nezdá se mi býti
dostatečným; mám alespoň svědectví v rukou, že rozhodovali o věci mužové,
jinak zasloužilí, kteří ani grammatických forem staroč. neznali. Za to ovšem
vroucný měli cit vlastenecký a někdy i nenávisť k těm, kdo o předmětu věcně
psali.
Podobně i novější historická a aesthetická posouzení nejsou dosti přesná
a klidná, tak že jedním slovem, věda na stavu svém nynějším nemůže se
spokojiti posavadními rozbory.
Že posud skutečně obhájcové věc celou na slabé vážky kladou a že mnohem
více věří nežli vědí, to teď ukáží na nejnovějším způsobě obhajovacím,
kterého se pan Kalousek podjal v "Osvětě" (1886, II.).
Ukáži, jak badatel zasloužilý a kritický u věci naší naprosto nekriticky
si vede. Nejde při tom o to, abych rozborem svým se pocvičil v dialektice,
ale o to mi jde, abych na konkretném příkladě ukázal, jak nám lidem city
světlo přirozené zatemňují a jak tam, kde si přejeme důkazů nám milých,
nekriticky si vedeme.
Předně uvádím ze článku p. Kalouskova toto místo (str. 288.): "Co se ...
žádosti [po palaeografické a chemické zkoušce] dotýče, tu pokládám za
místnou a spravedlivou, ano i mnozí jiní, a já s nimi, dávno přáli sobě, aby
ty rukopisy ze všelikých stránek co nejbedlivěji se zkoumaly, tak aby
možno-li, učinil se jednou konec pochybnostem".
Jsem rád, že p. Kalousek pověděl, že on i jiní mnozí důkladné zkoušky
již dávno si přáli a stojí nám tedy, kteří si téhož přejí, jako člen výboru
musejního v slibu.
V této jedné věci tedy se shodujeme; ve všem jiném však se rozcházíme.
O grammatických námitkách p. Kalouskových jako negrammatik nemusím
mluviti; jsou ovšem takové, že je i druhý neodborník snadno odmítne. Zde jen
podivení projevuji nad způsobem, jakým velikou námitku prof. Gebauera
takořka pominul, počínaje za to charakteristickým způsobem auktoritami.
Předně tedy podává se nám argumentum ad hominem, specialně ad
auctoritatem, že prý pp. Tomek, Vrťátko a Patera p. spisovatelovi
pověděli, že výtkami p. Gebauerovými nikterak nejsou zvikláni ve svém
přesvědčení, že sporné rukopisy jsou staré a nepodvržené. Já bych naproti
tomu mohl více nežli deset povolaných znalců jmenovati, kteří námitkami
p. Gebauerovými jsou velice zvikláni ve svém starém přesvědčení, mohl
bych mu podobný počet jmenovati mužů, kterým námitky p. Gebauerovy
dostačují; a mezi muži těmi jsou znalci odborní a takoví, o jejichž
šlechetnosti a vlastenectví nikdo nepochybuje. Avšak nám nejde o jména, ale
o důvody, i lituji, že pan Kalousek ještě užívá té zastaralé methody, dle
které se pochybnosti umlčovaly auktoritou Palackého aj. Jak uktority ty
nebyly neomylnými, právě jsme slyšeli.
Pan Kalousek arci nám říká, že všichni tři jsou znalci odbornými a
specielně palaeografickými; já nemám, proč bych mu to nevěřil, ale prosím o
důvody těch pánů, a dále žádám o pečlivý palaeografický popis sporných
památek. Na "on dit" ve věci již nepřistoupíme, ať nám poví někdo něco pro
nebo proti: důvody chceme, které každý odborník může kontrolovati!
Mám však ještě docela specialný důvod, proč v zájmu věci žádám důvody a
ne auktority. Mám totiž o p. Paterovi svědectví Vaškovo, že
dotčená auktorita p. Kalouskova před nedávným časem v pravosť RK. buď
nevěřila neb alespoň pochybovala. Pravíť Vašek ve spise nevydaném, jenž mně
však na čas byl svěřen, doslovně takto: "Když kdosi připomenul prostosrdečné
vyznání Vrťátkovo (popis fotogr. vydání), že "délkou času jakož i častým
ukazováním a ohledáváním převzácná tato památka (RK.!) velice schází",
odpověděl na to známý znalec staročeských rukopisů, jenž však jako mnoho
jiných terrorismem ... k mlčení odsouzen jest: "Čím pak to je, že právě nyní
ten rukopis tak rychle schází, ačkoli se prve přes pět set let dobře
udržel?"
"Známý znalec staroč. rukopisů" je p. Patera, jak vysvítá z toho, že
Vašek rukopisy v Museu palaeograficky studoval, a z výslovného svědectví
Vaškova, jež tolikéž písemně mám zjištěno.
O hodnověrnosti prof. Vaška však dle toho, co jsem vyšetřoval, nemůže
býti pochybnosti. *)
*) Upozorňuji na jeho svědomitě vlasteneckou působnosť ve
Slezsku, vylíčenou v "Putování po Slezsku" aj.
Pronesl-li tedy p. Patera v době pozdější opačné mínění, dojista, maje
důvody, mínění své změnil, i vidím z toho jen opět, jak choulostivá a
nejistá je sporná záležitosť a jak se při ní kriticky a pečlivě musí
postupovati. *) Důvody! Důvody!
*) Ostatně čteme v Helfertově článku (Die Czecho-Slaven
1883, str. 428), že záležitosť s Mater Verborum není ještě vyřízena;
pan Vrťátko totiž nevěří úplně auktoritě p. Kalouskově. Nový důkaz, jak
pečlivě RK. a RZ. musí býti vyšetřovány!
Pan Kalousek dále říká, že prý rasurová kommisse s valnou čásť chemické
ohledání vykonala, a rozumí tomu v ten smysl, že zkouška ta dařila se ve
prospěch RKho.
Pan Kalousek se mýlí a nevidí jasně, oč při chemické zkoušce běží. Bylo
to již (viz Athenaeum str. 164., 166.) objasněno; ale protože se to
opět přednáší, musím nolens volens ještě jednou říci, oč běží.
a) Co nalezla dotčená kommisse rasurová? Našla prý, že inkoust RK. je
železitý.
b) Co chceme od chemiků vyzvěděti? Je-li inkoust RK. i RZ. -
nezapomínejme na druhý z těchto rukopisů! - starý a specielně chceme
slyšeti, jak starý je, zdali 70 nebo aspoň 500 let.
Co tedy jsme slyšeli? Že inkoust RK. je železitý, ale neslyšeli jsme, že
inkoust jeho a RZ. je starý.
O inkoustu železitém však v každém konvers. slovníku - prohlížel jsem
Naučný Sl. Meyerův, Encykl. Britan. - se dovídáme, že se ho všeobecně užívá
v novější době a taky již ve starší. V Nauč. Slov. o inkoustech,
užívaných na pergamenech, podotknuto, že "z lučebného zkoumání starých (jak
starých?) rukopisů vyšlo na jevo, že také již tehdáž někdy železité
sloučeniny do inkoustu se dávaly". Dle toho by snad dokonce železitý inkoust
podezření a nikoli důvěru vzbuzoval; ale o to neběží, než o faktum které tu
důrazně opakuji, že dotčená kommisse rasurová starobylosť inkoustu
neprokázala. Nesmí se tedy jakožto důvod pravosti RK. uváděti, že psán je
inkoustem železitým, protože jde o to, je-li inkoust starý a jak starý jest,
a nesmíme se svědectví dotčené kommisse rasurové dovolávati ve prospěch
rukopisův, ovšem ani v neprospěch. *)
*) Běží, jak vidno, hlavně o to, aby pojmy náležité byly
určeny a jasny, a proto právě na tyto věci ukazuji výslovně. Praví se a píše
se, že také prý byla provedena zkouška chemická; žákům a čtenářům zpráva ta
utkví v paměti a mají pak na dlouho snad na vždy mínění, že RK. skutečně byl
od chemiků za pravý prohlášen - a je to jen nedorozumění! A tak dálo a
děje se i ve věcech jiných!
S několika stran byl jsem upozorněn, že prý kommisse rasurová netoliko
pravdě podobnosť dokázala, že inkoust je železitý, jak jsem dle
str. 148. Č.M. citoval, ale že prý (l.c. str. 147.) "nezvratně
dokázáno, že inkoust, jímž rukopis psán byl, byl opravdu železitý". Uznávám,
že jsem i toto místo mohl citovati; ale logická řekl bych šetrnosť, mne toho
zdržela.
Při rukopisech našich nesmí se tuším z jedné písmenky nebo stránky
souditi o stránkách všech, a proto nepovažuji dodatečné prohlášení kommisse,
jak se čte v Musejníku, za dosti zdůvodněné. Tam totiž jen o jedné písmeně
nezvratný důkaz byl proveden. Je možno, že kommisse má své důvody, proč
inkoust celého rukopisu považuje za železitý; avšak důvodů těch ve svém
parere nepodala. Abych zatím této věci nemusil se dotýkati, neuváděl jsem
místa na str. 147., kde totiž inkoust jednoho "s" za skutečně železitý
je prokázán. Teď však, když mne sl. Výbor Musejní ve veřejných listech
(2. března 1886) z toho opominutí kárá a mne dokonce z falšování
pravdy nařknul, musím ovšem i na tento nedostatek rasurové kommisse veřejně
ukázati. Domníval jsem se, že postačí těm, jichž se týká, ukážu-li, že
parere kommisse pro otázku naši nemá té ceny, kterou mu veřejně připisují, a
že tedy sami dovtípí se i dalšího. Neměl jsem tak předpokládati, resp.
kommisse rasurové své kritiky ušetřovati, a proto omyl ten, pocházející z
dobré vůle, napravuji a prohlašuji, že i to dodatečné prohlášení pro otázku
naši nemá té váhy, kterou mu kommisse sama a po ní slavný Výbor Musejní
připisují. Nám ovšem nejde o železitosť inkoustu rukopisného; jde-li však
palaeografům o ni, pak musí býti přesný důkaz proveden, že celý rukopis je
psán železitým inkoustem. Neboť při podezřelých rukopisech je možnosť dána,
že by snad menší neb větší čásť mohla býti pravá a čásť podvržená. Vždyť
přece víme, že dály se u nás a specialně od Hanky rukopisné podvody, a proto
bez nejpřísnější kritiky a opatrnosti nesmíme o rukopisech jím nalezených
tvrzení svá činiti. *)
*) Rozumí se, že chemik ohledávající rkp., za vývody
zodpověden není, které z jeho odpovědí palaeografové, historikové atd.
činí. Jak řekl jsem ve svém listě, chemik je přísežným znalcem, který k
určitým otázkám odpovídá.
Musí se důkaz železitosti nejen o jedné liteře, ale o několika a aspoň na
tolika místech provésti, aby z toho vyplývalo dostatečné svědectví pro
rukopis celý. *)
*) Jak důvodné toto přání je, pozná každý z toho, co o
palaeografickém zkoumání lyrických básní RKho jsme pověděli (str. 205).
Doufám nyní, že úkol budoucího chem. rozboru je, alespoň nám z
obecenstva čekajícího, dosti jasně určen. Do dalších sporů však nechci se
pouštěti a specialně nepožaduji na sl. Výboru Mus. zadostučinění za jeho
nepěkné nařčení; činím tak ovšem v naději, že budoucně povede si klidněji a
důstojněji a že ze zkoumání našich rukopisů neudělá věc plebiscitu, ale
vědy.
Vraťme se tedy k "Osvětě".
Pan Kalousek má ještě jinou lichou představu, resp. ještě jiný domnělý
důvod pro pravosť rukopisů. Praví totiž, že prý by prostředky chemické k
ohledání rasur užité byly musily odkryti písmo spodní, kdyby to byl
palimpsest. Nejsem chemikem, abych mínění to mohl bez kritiky přijmouti nebo
zavrhnouti; já bedlivou a pozornou četbou dotčené zprávy jsem se
nepřesvědčil, že důkaz ten pro celý rkp. by byl provedený. Avšak neběží mi
tak o to, je-li RK. a RZ. palimpsesetem nebo ne. V rukopisech
bývají nezřídka nepopsané pergamenové listy; kdo tedy chce falšovat, vybere
si takový starý pergamen, udělá si z jednoho listu, je-li veliký, několik
menších, a chemie mu pak nikdy nedokáže, že pergamen není starý.
A nebývají i pravé rukopisy palimpsesty? Jistotně že jsou. Palimpsest
jen tehdy by dokázal podvrženosť nadpisu nového, kdyby písmo spodní z
jakýchkoli věcných důvodů domnělému stáří písma vrchního odporovalo.
Jsem s důvody p. Kalouskovými hotov i prosím jej a čtenáře, aby
nezazlíval mně, že jsem je tak skepticky rozbíral; nejde při sporu tom pouze
o pravdu, ale i osobní česť nejen moji, ale mnohých jiných, a proto
nezazlívejž nikdo, objasňujeme-li pojmy, o které nám všem jde, co
nejpečlivěji. Čiňme jen všichni tak a na vzájem!
Ukázal jsem tedy - resumuji konečně - že p. Kalousek v záležitosti
sporné pranic nového nepřednesl, že naopak opakoval omyly a nejasné pojmy
již staré. I máme tedy to poučení: když tak obezřelý muž patrně chybuje
ve vážení některých důvodů proti nebo pro rukopisy, co potom čekati máme od
lidí méně kritických a dokonce nekritických? *)
*) Pan Kalousek ovšem říká, že důvody své na rychlo sebral,
to však nic neomlouvá.
Strana 221 a 222:
Příloha druhá.
Pan Václav Vlček, redaktor "Osvěty", listů pro rozhledy v umění, vědě a
politice, zaslal redakcím různých listův, a jak vidím z exempláře
předloženého, i privátním osobám následující provolání:
"Ve Vinohradech, 20. února.
Velevážený pane!
Na rukopisy Z. a K. byl v těchto dnech učiněn nový útok, nejhorší ze
všech posavadních, se strany, odkud by se ho snad žádný Čech byl nenadál.
Avšak i tento útok bohdá vítězně bude odražen!
Zajisté se mnou souhlasíte, že žádný vlastenecký časopis nemůže váhati,
jaké by v této příčině zaujíti měl postavení - že jest povinností každého
z nás, k útoku takovému nedívati se netečně a nečinně, nýbrž rozhodně
vystoupiti a k obhájení převzácného národního pokladu horlivě a
statečně dle nejlepší možnosti své přispívati. Vám v úctě oddaný
Václav Vlček
redaktor Osvěty."
Příloha třetí.
Články předchozí, ve kterých mezi jiným také o palaeografické zkoušce
rkpů. jednám, byly již vytištěny, když pan J. Stoklasa v "Národních
Listech" dne 13. března 1886 uveřejnil "Slovo o chemickém
zkoumání RK. a RZho".
Nemluvil bych tu o slově tak nerozvážném, kdybych nechtěl ještě na
jednom příkladě stručně ukázati, jak mužové odborně vzdělaní zbytečně ke
věci mluví a tím spor jen prodlužují. Budoucně ovšem na všeliké plané
námitky, ať přicházejí s které koli strany, neodpovím. -
Pan St. uvádí z Listu mého, co jsem o dosahu chemického rozboru pověděl,
a praví pak, že bezpochyby "neznám aneb znáti nechci", že RZ. již roku 1835,
1840, 1858 chemicky zkoumán byl. Pan St. přečte-li si, co jsem napsal,
přesvědčí se, že mně křivdil; ale o to zde neběží, než o to, že
"Slovem" svým nic nedokázal a mne v ničem nevyvrátil.
a) Já v Listu svém přece výslovně mluvím o výsledku kommisse rasurové
vztahující se k RK., nikoli k RZ.; proč nekritisuje pan St. to, co jsem
pověděl na místě toho, co jsem nepověděl?
b) RZ. již před r. 1835 zkoumán byl (str. 228) tehdejším peofessorem
chemie Steinmannem a po zkoušce té od Musea českého jakožto podvržený
odstraněn. Po zkoušce Cordově opět slovutný palaeograf Sickel RZ. prohlásil
nověji za falsum: která tedy zkouška je hodnověrná? K otázce té jen
prosbou musím odpověděti, abychom se nedovolávali takových a podobných
zkoušek starých, ale udělejme raději zkoušky nové se stanoviska moderné vědy
a takové, jež veřejně všemi odborníky by mohly býti kontrolovány.
c) Parere Cordy, kterého se p. St. dovolává, nedostačuje, jak jsem
ukázal: vrcholí-li parere v "úplnou starobylosť" písma RZho, pak prosím za
vysvětlenou, co značí "úplná starobylosť"? RZ. hlásí se do IX. neb X. stol.:
dokázal tedy Corda, že je 900 let starý? O to jde právě, aby nám
palaeognosté určitě řekli, jak stará ta neb ona památka je. Dovedou to
specialně chemikové? Pan Stoklasa sám říká, že chemie toho dokázati nemůže,
je-li rkp. z X. neb XIII. stol. To ovšem je pak např. pro RK. zničující
prognostikou: při RK. běží o to, je-li ze XIV. stol. a chemie by neuměla
říci, je-li ze XIV. neb XVII.? Pak ovšem jsme s chemickým rozborem hotovi.
d) Pan St. dokládá se výroku prof. Emlera. Toho neměl dělati, dokládaje
se zároveň Palackého (a Cordy); neboť dle výroku professora Emlera patřil by
RZ. jakožto "palaeografická zvláštnosť" do století XIII. - (prof. Emler
neřekl, že by nemohl býti i ze XIV. atd. st.), avšak Palacký věřil, že RZ. -
o ten p. St. hlavně jde - patří do druhé polovice IX. nebo
jistotně do prvé polovice X. stol. Co tedy chtěl pan Stoklasa vlastně
říci?
e) Auktorita Kolbeho pro spor náš nic nerozhoduje, jak tuším netřeba
znovu vykládati.
f) Pan St. konečně myslí, že to, čemu nelze dokázati nepravosť, je
pravé: tato logická formule pro případ náš se nehodí. Pravosť aneb nepravosť
rkpů. podezřelých nedokazuje pouze jedna věda, ale věd více, a proto musí
se souhrn všech důvodů najíti; a konečně v různých odborech podána byla vota
různá, kdy opět je úkolem vědecké kritiky, hlasy vážiti, resp. novou
zkouškou pravdy se domáhati.
Všecko ostatní, co p. St. ve svém "Slově" povídá, je sice velmi
neslušné, ale pro spor náš pražádné váhy nemá.
T. G. Masaryk
© Jaroslav Gagan
© Česká společnost rukopisná