Bylo ovšem prakticky nemožné excerpovat vše, co náš zvěčnělý
buditel k tomuto thematu napsal nebo proslovil. Omezili jsme se
na jeho hlavní spis, tedy Dějiny národu českého v Čechách a na
Moravě, které nověji vyšly v Praze v roce 1921 v nezměněné
podobě. Jsou tu dva díly, první obsahuje hlavní text, druhý
menší má nejdůležitější odkazy a citáty z pramenů a
z literatury.
Dále jsme
měli k disposici německy psané Gedenkblätter, obsahující
čtyři drobná pojednání Palackého, z nichž jsme použili stati
An- und Aussichten der böhmischen Sprache und Literatur vor 50
Jahren a "Bemerkungen über die Königinhofer Handschrift 1829".
Kromě toho se
budeme opírat o Die ältesten Denkmäler der böhmischen Sprache
z roku 1840, vydání RZ, zlomku Ev. sv. Jana a glos Mater
verborum, práci to po všech stránkách výbornou, ba nedostižnou.
Tato naše úvaha vyžaduje, abychom se zamyslili také nad pojetím
dějin, s jakým slavný historik svou práci započal a s nímž
v ní také setrval. Po čtyřicet let jsme stále slyšeli a četli, že
světové dění vychází z hospodářské základny, z níž se zdvíhá
cosi, co bylo jmenováno nadstavbou. Vzpomínám na uštěpačná
slova básníka Dyka, který vložil do úst sociálnímu demokratu
slova, že takto tedy vysvětluje materialismus i osobnosti
Goetha nebo Kanta i jejich dílo. Že tu ona příslovečná pyramida
lidského vývoje stála na hlavě místo na nohou, je dnes asi již
každému jasné. Ale nesouhlasím ani s oním positivistickým nebo
pragmatickým (v jiném významu, než se slova užívá dnes)
názorem, že historik má vycházet z příčin politických,
hospodářských, sociálních a nevím ještě jakých. Je to metoda,
které jako první užili, pokud vím, starořečtí historici
Thukydides a Polybios a kterou prý převzali po náležité
adaptaci také dějepisci dnešní.
Jak já věci vidím; jedinou prasílou nebo prapříčinou všeho je
Bůh. Pokud jsme toho mínění, že ponechává lidem svobodnou vůli
ve všem všudy a do světových dějin nezasahuje, nebo pokud jsme
atheisty, že třeba vycházet od člověka, od osobnosti, nikoli
od toho, co se stalo následným plodem jeho úsilí. Toho názoru
nejsou jen nějací podružní idealističtí snílkové, ale i takový
v jádře materialistický filosof L. Feuerbach. Je samozřejmé, že
tu nastává i tak zvaný zpětný odraz, že ony "poměry" tvoří zase
další osobnosti nebo na ně mají rozhodný vliv, ale skutečnými
nositeli zjevnými nebo skrytými jsou vždy jen vynikající lidé,
třebaže jejich snahy mohou vést i k záporným účinkům. Toto naše
vidění dějin vede ovšem k tomu, že se na ledacos díváme
"černobíle", jak se dnes říká, ale má to ještě tu výhodu, že
prostý čtenář dějepisu má své osvojené vědomosti na co nebo na
koho jaksi "navěsit"; bez této možnosti se čtenářovo mínění
stává mělkým a plochým.
Tento poněkud rozvláčný úvod má sloužit k lepšímu poznání
osobnosti Palackého a také jeho poměru k domnělým podvrhům.
Vždyť také hrdinové RZ a RK jsou eticky oceňováni -- a Palacký
u každé osoby svých mohutných Dějin hodnotí, zda panovník nebo
jiný známý člověk byl dobrý nebo špatný, schopný nebo pošetilý,
slabý nebo silný. Je to výmluvná důslednost, a není třeba se
posmívat "rekopoctě", jak také bylo kdysi moderní.
Jiný omyl, který jsme nuceni vyvracet se zřetelem k našemu
thematu, je mínění, že Palacký viděl smysl našich a snad vůbec
slovanských dějin v odvěkém boji s Němci. Tuto formulaci
pokládám za nepřesnou, ne-li vůbec mylnou. Nešlo tu o boj, ale
spíše o obranu, při níž se musili naši předkové spoléhat na své
pohraniční hory, na lásku k vlasti a k svobodě a na svou
vojenskou zdatnost. Starý názor Herdrův o holubičí povaze
Slovanů je ovšem již překonán a je nahrazen zjištěním, že naše
plemeno se dovedlo bít se stejnou odvahou i zarputilostí jako
němečtí nebo jiní nepřátelé. Byl tu arci protiklad bojovných
Němců a mírumilovných Slovanů [3, str. 45] a j.; jak se to jeví také
z Rukopisů a jak dokládá i Palacký četnými svědectvími; jen ve
výjimečných případech je zaznamenáno, že Slované podnikli
nějaký útočný vpád.
Tělesnými i duševními vlastnostmi Slované nad mnohé evropské
národy vynikali. Palacký to odůvodňuje tím, že posléze ovládli
celou polovinu našeho světadílu, kdežto z jiných etnických
skupin se udržely jen zbytky. S tím souvisí také naše řeč --
čeština je vedle staroslověnštiny nejstarší slovanský kulturní
jazyk [4,str. 36]. Má množství "praslov" (Urwörter), hodně slov
tak zvaných kořenných (ot = otec a jiná); jazyk Slovanů je
starobylý, jednotný, Čech, Polák a Rus si navzájem obstojně
rozumějí, což nelze říci o domluvě třeba Němce s Angličanem a
Švédem. Zde sluší připomenout námitku, že padělatel čerpal
z jazyka srbského, polského nebo ruského, jak se mu to právě
hodilo. Palacký již věděl, že asi devět desetin slovanských
slov je společných všem větvím. Je tu velké bohatství slov a
jejich derivátů, schopnost vidového rozlišování. Slovenština za
doby Svatoplukovy byla téměř totožná s češtinou. Viz námitku
Zubatého: Copak je RZ nebo RK památka slovenská?
Kromě těchto intelektuálních schopností přiznává Palacký
Slovanům --
podle různých svědectví [3, str.54], aj, -- i další dobré vlastnosti:
pohostinnost, toleranci, věrnost žen, humánní poměr k otrokům,
hudbymilovnost. Polemisuje proti německým a také některým
českým historikům, kteří viděli v Češích "národ surový
a polohovadský", ač to odporuje zprávám Einharda, fuldským
letopisům, Vidukindovi Korbejskému, Tietmarovi Meziborskému,
Adamovi Bremskému, Helmoldovi a dalším. Tito kronikáři někdy
chválí Slovany spíše "mezi řádky", ale jejich svědectví jsou
tím průkaznější. To vše je v rozporu s tvrzením odpůrců
Rukopisů, že v době, do níž je obránci kladou, nebyl by žádný
pěvec nebo básník schopen je vytvořit.
Při zřízení v zásadě demokratickém [3, str. 46],(poučení o slovanských
sněmech) bývala vláda knězova, která byla vyšší než
starostenská [3, str. 49], rozhodující. Kněz měl moc duchovní,
světskou i soudní. Na uvedeném místě uvádí Palacký hodnost
lechů, proti nimž byly také pronášeny lexikální i věcné
námitky. Mezi panovníkem (vládcem, náčelníkem) a poddanými,
tedy svobodným lidem, nebylo žádné sociální napětí, jak
dosvědčuje RZ i RK. Francký (?) kupec Samo je nositelem
slovanského jména, [3, str. 27]. Ordálie, tedy plamen pravdozvěsten
a voda svatocúdná byly známy všem Indoevropanům, tedy
i Slovanům, a nejsou odnikud převzaty [3, str. 53].
O názorech Palackého o staroslovanském - pohanském -
náboženství je třeba se zmínit z několika důvodů. Předně plyne
z příslušné kapitoly Dějin, že nikdy nezapochyboval Palacký
o původnosti glos Mater verborum a že by tedy určitě odmítl
teorie o Hankově pantheonu, jak se někdo někde "duchaplně"
vyjádřil. Za druhé je frekvence bohů a bůžků v RZ i RK prakticky
nulová. Nacházíme zde jen kolektivní pojem "bohů", dále snad
Svantovíta (Vitz z RZ, ale doklad je velmi nejistý), potom
Vesnu a Moranu, ale ty jsou již alegorizovány a znamenají jaro
a zimu; konečně saň, kterou Palacký uvádí z RZ, ale to je spíše
bájný netvor, smrtelný, Trutem zahubený.
Jména z Mater verborum cituje Palacký takto: [3, str. 52] Černoboh,
Triglav = triceps, s třemi kozlími hlavami, Svaroh, Svantovít,
Bělboh = idolum Baal, Děvana = Diana, Chlipa = dea maritima,
Jeseň = Isis, Lada = Cytherea, Venus; Morana = Hekate, Porvana
= Proserpina, Sitivrat = Saturnus, Prije = Afrodita, Radihost,
vnuk Krtův, Mercurius; Stračec, Sitivratův syn, Picus; Stvor =
Osiris, Svoba, dea paganorum = Feronia; Veles = Pan, Živa = dea
frumenti. Nejvyšší je ovšem Perun = Jupiter.
Nižší bytosti: daemones, běsi, skřeti, šotci, lichoplesy
(=Sirenae, glosa dnes uznávaná, je ve slovníku několikrát, též
psaná inkoustem), lútice = Eumenides, furiae; ďasi, genii;
morúsi = incubi, vlkodlaci. Později mezi všemi těmito božstvy
vznikly rodové a rodinné vztahy. Tento "nejstarší český
slovník" v sobě ukrývá i představy antropomorfní jako u Řeků
a Římanů. Celý systém nám ovšem zůstal skryt.
Před bojem i po vítězném tažení přinášeny bohům oběti. Palacký
cituje z Čestmíra, že kněz kázal vstáti k vojně a připomíná
i díkuvzdání ze Záboje.
Mnohoženství u Slovanů, patrně dosti vzácné a řízené spíše
majetkovými poměry, připomínáno u Záboje a Sama.
Co říká Palacký o umění? Jeho hlavním cílem je přiblížit
člověka božskému (dem Göttlichen), viz [5, str. 73]
v boji s přírodou, se svými strastmi i požitky, se svou nadějí a
se svým zdokonalováním. Příroda je též básnická, ale jen ve
vztahu k člověku jako reflex jeho vnitřního působení, jako
zrcadlo a nositelka jeho vpravdě lidského bytí. Palacký je
tedy spíše racionalista. Poesie má zobrazovat celý lidský svět,
třebaže s individuálními rozdíly. Je jí tedy přisouzen vznešený
ideál - zdokonalení člověka. Dostáváme se zde tedy oklikou opět
k historické metodě Palackého.
Dodatkem konstatujeme, že se Palacký jeví jako konservativní
kritik textu. Pokud je to možné, neopravuje jej. Proto píše
Vogastisburk, nikoli po časté konjektuře Togastisburk a
ponechává beze změny i slovanské jméno Bech, nikoli Lech.
Osobní jména někdy čechizuje a píše Bedřich, Ota, Ludvík
a podobně. Není v tom žádný šovinismus, neboť autor Dějin
uznává dobré vlastnosti i u nepřátel. I to je v plném souhlasu
s epikou RK.
Palacký o RKZ celkově: jejich vznik v dnešní podobě klade ("es
besteht kein Zweifel") do konce 13. století. Srovnává jejich
národního ducha s umělou poesií: ani bitva u Kresčaku se svými
herojskými rysy a s osudovými následky se nestala předmětem
epiky tohoto druhu [4, str. 24]. Chválí tedy Palacký u RKZ
jejich svérázného silného ducha, líčení hrdinného života našich
dávných předků, zjasněné vlastenectví, nezkrotnou nenávist
k utlačovatelům a zhoubcům země, ale i tóny nejněžnější touhy a
lásky, viz [4, str. 25]. Dikce RKZ je vtělená energie, mužná
stručnost, obdivuhodná kulturnost, formální obratnost,
svědectví tehdejšího stupně duchovního vzdělání, slovní
bohatství a při tom všem přece srozumitelnost i pro prostého
čtenáře. Slované se ukázali schopnějšími této poezie nad
Germány [4, str. 26]. Je tu i důsledná gramatická stavba,
později nastalo ochuzení (aorist, duály), vedoucí až k úpadku.
I takovou Alexandreis Palacký "přechází mlčky". V [4, str. 42]
připomíná Palacký ruský výrok, že RKZ jsou ruskému národu
bližší než Slovo o pluku Igorově.
Po myšlenkové stránce jsou Rukopisy důsledné, povaha i jednání
osob plně odpovídá scenerii děje, kdežto takový Ossian
projevuje vedle skal a mlh spíše měkkost a sentimentálnost.
Trvalo prý dlouho, než literární věda objevila tuto
nedůslednost! Srbské zpěvy jsou Rukopisům příbuzné, i když se
jim nevyrovnají. Bohužel se z naší vzácné památky zachoval jen
malý zlomek, takže čtenář získává dojem poněkud jednostranný.
Je tu líčen samý boj a není zobrazen celý člověk. Tím se
dostáváme k místu [5, str. 74], kde pisatel vyslovuje
také kritiku našich textů: vadí mu jednotvárnost obsahu. Také
začátky jsou neumělé (kunstlos) a nedbalé, takže vzniká
"agregát poetických maleb". Ale ty jsou různotvaré, živé,
silné, spojované originálními obrazy.
V RKZ není ani stopy po nějaké vulgárnosti, po něčem plochém
nebo nízkém, není tu nějaké bažení po cizích ozdobách, vše je
výrazově silné, jeví se nezkažená přirozenost, duševní
šlechtictví. Texty si vynucují vážnost, aniž se jí okázale
domáhají. Řeč je bez přesycení, bez afektace. Proto byl vliv
Rukopisů na další rozvoj české poesie tak rozhodující
[5, str. 76].
\footnote{Poznámka: Bemerkungen psal Palacký
jako recenzi pro Wiener Jahrbücher der Literatur na
žádost Kopitarovu.}
Povšimněme si nyní jednotlivých zpěvů, jak jdou v běžných
vydáních RKZ za sebou.
RZ považuje Palacký za nejstarší část kodexu. Připomíná se tu
příchod Čechů přes tři řeky [3, str. 26] a ovšem i děj sám je
starobylost sama, i když je znám také od jiných autorů, viz
[3, str. 30]. Počátky feudalismu se jeví velmi nesměle, jeho
nositelem je jediný Chrudoš [3, str. 47]. Zřízení je cele
patriarchální, zemi vévodí Vyšehrad jako knížecí stolec;
Krokova rodina je k vládě oprávněna jakožto lidé nejlépe znalí
zákonů věkožizných bohů [3, str. 48].
O tom, že se Palacký při líčení společenských poměrů v naší
zemi v nejstarší době plně opíral o RZ, bylo již častěji
pojednáno. Protože se zde plně soustřeďujeme na historikovy
přímé zmínky o RZ, musíme znovu zopakovat, jak spolu se
Šafaříkem vyvraceli výpad Dobrovského proti autentičnosti
tohoto textu. Máme i druhý důvod: Flajšhans v jednom svém
pojednání tvrdil, že všechny Dobrovského námitky zůstávají
v plné platnosti (viz [2, str. 30]
s poučením o celé věci) a také Komárek ve známém sborníku RKZ
- dnešní stav poznání něco z Dobrovského přebírá.
V následujícím čerpáme z Marešova spisu, počínajíce si co
nejstručněji.
Na prvním místě uvádíme vždy námitku Dobrovského
pod zkratkou DO, po ní pokaždé vyvrácení Palackého a Šafaříka
(PŠ).
DO: Záhadný, obskurní nález. PŠ: nemohli odporovat,
protože historie nálezu se stala známou teprve od roku 1859.
Zaznamenáváme bez dodatků, které bychom mohli na podkladě
dalších výzkumů mnohdy připojit. Ostatně si byl Dobrovský
slabosti svých argumentů zřejmě sám vědom, jak lze soudit
z jeho pozdějšího přiznání " es könnte am Ende doch ächt sein"
(mohl by nakonec být přeci jen pravý).
Oldřich: O této "souvěké písni", jak praví sám Palacký,
pojednal historik v [3, str. 69]. Oldřich se domluvil s přáteli
již v Praze a na Vyšehradě. Útoku se účastnilo osm vladyk, mezi
nimi Výhoň Dub. Ukryli se na Malé Straně zdmi tehdy ještě
neobehnané někde, kam pastucha vyháněl dobytek. Palacký
přepisuje do Dějin dvanáct veršů z RK. Boleslav Chrabrý
přecenil sílu českého útoku a prchl. Dále ocitováno v D na téže
straně dvacet šest závěrečných veršů. Vše zasazeno do celkových
událostí té doby. Zdá se, že Palacký bral pražský Hrad
i osídlení na pravém břehu Vltavy jako jedno město; k témuž
závěru dospěl i člen ČSR R. J. Hřebíček (v dopisu z února t.r.).
Chorúhve připomíná z Oldřicha Palacký v [3, str. 53].
Beneš Heřmanóv: Viz [3, str. 132]. Jde o útok markraběte Dětřicha na
Čechy v době bojů mezi Staufovcem Filipem a Volfem Otou IV.
o německý trůn. Přemysl Otakar I. stál v té době na straně
Otově. Dětřich není v písni (opět označené jako souvěká)
jmenován, ale jde o události z RK, které proběhly v roce 1204
nebo kolem tohoto data. Zajímavé zde všude je, že Palacký
označuje ve shodě s námi většinu, vlastně téměř všechny skladby
z RK jako písně, nikoli jako básně. V [5, str. 71]
jsou citovány odtud čtyři verše. I když historie o bitvě Čechů
se Sasy v okolí Hrubé Skály mlčí, je dějinné pozadí dle
Palackého nesporné. Rasantně se odmítá mínění, že by šlo
o Václava Druhého a Otu Braniborského z konce třináctého
století. Důvod boje s Dětřichem z Míšně (viz zde výše) byl ten,
že Přemysl Otakar První zapudil svou první manželku (jeho
sestru) Adletu.
V letech 1197--1219 se mluví o Beneši Heřmanově skoro
nejčastěji ze všech českých šlechticů. Stáří písně dokazuje
též pojmenování Heřmanóv, tedy dle rodu, později se užívalo
místo patronymik údajů podle hradů, tedy pan.. z...
Jaroslav: Jen zde mluví Palacký o básníku téměř souvěkém, viz
[3, str. 145]. Bitva u Olomouce se udála koncem června. Král Václav
a jeho spojenec Bedřich kníže rakouský není ve skladbě uveden,
autor se soustředil na osobu Jaroslavovu a Vratislavovu,
jejichž zásluha je více zdůrazněna. Z básně jsou ocitovány
[3, str. 146] padesát tři verše.
V [3, str. 54] upozorňuje Palacký, že Tatary s Kumány ani RK,
ani Dalimil nezaměňuje, omyl je až u Pulkavy. Zajímavá je i
zmínka o Hormayrově Goldene Chronik von Hohenschwangau, Mnichov
1882, v Erbenových Regestech 472--503, kde je potvrzen jak RK,
tak i Palacký. Cituji proto, že tyto listiny se v našich
periodikách snad ani nevyskytují. Je tu upozornění též na
Bočka, Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae III, str. 11,
19, 20, 69, 72, 73, 80, 114, 140. Co z toho bylo asi prohlášeno
za falsum?
Čestmír: děj písně kladl Pelcl [5, str. 68], do údobí
kolem roku 830. Palacký [5, str. 71] je toho názoru, že
píseň je přibližně soudobá se Zábojem. Uvidíme, že obě skladby
vznikly dle Palackého o hodně později. Zde se autor Dějin opírá
o líčení, jak bylo dobýváno Kruvojova hradu; pokud stál na
příkré skále, bylo to nemožné.
Ludiše a Lubor: V [3, str. 342] uznává Palacký
jakousi rytířskou galanterii,
která se projevovala při rytířských turnajích
pozdější doby. Ale ono ušlechtilé nadšení, které původně
zplodilo spanilý ten květ středověkosti již ustupovalo.
Palacký zde vzpomíná na píseň o sedání z RK, jak tuto skladbu
nazývá. Ve 14. století již začal formalismus, strojení marné
nádhery; psaly se exotické příběhy, u turnajů byl zaznamenáván
přílišný přepych, hýření, ano i hazardní hry.
[5, str. 74]: zde srovnává Palacký líčení krásy
tatarské princezny z Jaroslava s obdobným popisem dcery kněze
zálabského Ludiše a vyslovuje se ve prospěch této druhé písně.
Je citováno osm veršů z Jar. a stejný počet veršů z Lud.
Uvedení Ludiše i samotného klání do písně označuje Palacký jako
naivní a cituje na důkaz toho opět osm veršů. V závěru
Bemerkungen, str. 75 je přepsáno sedm veršů. Palacký připomíná,
že v písni není líčena nějaká láska mezi Luborem a Ludiší.
Tohoto námětu by pozdější autor jistě využil.
Záboj: Zprávy o době, do níž je píseň kladena, jsou velmi kusé,
věci nejisté, zeměpisné údaje takřka žádné. Někdy je vpád
cizinců (Němců), o nějž tu jde, datován rokem 805 a spojován
s osobou samotného Karla Velikého. Českým vítězem by potom snad
byl Křesomysl nebo Vla(sti)slav lucký, dříve než se dostal do
sporu s Neklanem. Ale např. J. G. Meinert (viz o něm dále)
soudí, že boje se udály za Ludvíka Němce v roce 849. Tento
panovník by byl tedy vytáhl do Čech proto, aby pomohl čtrnácti
lechům, kteří byli pokřtěni v Řezně, ale byl poražen. V. A.
Svoboda však myslil, že píseň je nepochybně nadmíru stará. To
prý je prokázáno velkolepou jednoduchostí zpracování a tím,
že Kosmas o věci mlčí. Palacký nevěří ani té, ani oné teorii
[5, str. 68]. Buď prý tu není líčena historická
událost vůbec, nebo je silně zkreslena. Historik se odvolává na
dlouhodobé trvání cizí nadvlády (od přejide cuzí úsilno
citováno 18 veršů). Proto jsou i odbojní Čechové povoláni
Zábojem tajně (citovány dva verše). Karel Veliký se prý také
nikdy v Čechách trvale neusadil; kronikáři o takové misi mlčí,
ve zprávách z 8. nebo 9. století by se o ní jistě zmínili.
Palackému je také nápadné, že se nemluví o jiných kmenových
náčelnících, jen o Zábojovi a Slavojovi. Teorii Palackého
nahrává i to, že zeměpisné údaje písně jsou nadmíru neurčité;
autor Dějin soudí, že se popis Zábojova vítězného tažení nehodí
k žádné západní krajině. To vše tedy dokazuje, že jádro písně
není historické, ale básnické. Z toho všeho tedy vyplývá, že
Záboj byl složen ve 12. nebo 13. století. Jiným důvodem prý
může být poměr pěvcův k pohanství. Skladatel si snad mohl
dovolit kladné líčení předkřesťanského stavu, protože stará
víra již vybledla a nebyla tedy církvi nebezpečná. Ostatně není
v písni žádná přímá polemika proti křesťanství; říká se jen, že
vetřelci zaváděli cizí bohy a oběti.
Lyrika včetně Sbyhoně a Jelena: V [5, str. 76] je citován
J. G. Meinert, který psal o RK několikrát v Archivu für
Geographie, Historie, Staats- und Kriegskunst a v časopise
Hyllos, obě tato periodika vycházela ve Vídni. Uznává písně
za velmi hluboce procítěné, je tu prý svérázné myšlení,
živé, něžné, silné a přece jasně a lidově vyslovené. V této
poesii je duše a srdce anděla v obličeji krásného dítěte.
Vyjadřuje se tedy Meinert básnicky, ale též odborně, mluvě
o anakreontovské něžnosti, touze, úpěnlivé bolesti, ale též
o mladické odvaze a smělosti. Tato poezie stojí nad
historickými zpěvy svou dokonalostí a půvabem. Protože
Palacký ocitoval Meinerta v plné šíři, lze soudit, že se s ním
názorově shodoval.
[1] Meinert, J.G.: Über die Königinhofer Handschrift.
Archiv für Geographie, Historie, Staats- und Kriegstkunst (Wien) 1819
Nr. 1, 1/1, str. 1--4;
Nr. 2, 4/1, str. 7--84;
-- též Hyllos 1, 1819, Bd. 1,
Nr. 15, 10/4, str. 116--117;
Nr. 16, 17/4, str. 122--124;
Nr. 17, 24/4, str. 131--133;
[2] Mareš, F.: Marnost bojů proti RKZ. Praha, Osvěta 1933.
Palacký a RKZ
PhDr. J. Enders
V tomto roce uplyne právě 200 let od narození velké osobnosti,
významného politika, historika, literárního vědce i filosofa
Františka Palackého, "otce národa". Jistě ho bude vzpomenuto
v početných vědeckých i denních periodikách, a proto se rozhodla
naše Společnost připojit se také několika řádkami. Myslíme
však, že se budou duchem od "oficiálních" tónů jiných článků
značně odlišovat. Až dosud - a je to už sto let - se psalo
o Palackém asi takto: \uv uznáváme jeho velké zásluhy, jeho vědeckou
akribii, správnost faktografickou, ale nemůžeme zamlčet, že se
dopustil některých omylů, a to zejména proto, že do poslední
chvíle hájil starobylost, tedy pravost Rukopisu
Královédvorského a Zelenohorského i některých drobnějších fals,
jejichž novodobý původ věda již nezvratně dokázala. V těchto
částech svého díla Palacký naši minulost idealisoval a tím
zkresloval, třebaže v nejlepším úmyslu". Protože jsme jako
přesvědčení obránci pravosti Rukopisů názoru zcela jiného,
rozhodli jsme se projít Palackého dílo pod jiným zorným úhlem.
DO: vzhled písma. PŠ: je nápadně krásné, zaokrouhlené, od
zkušeného písaře.
DO: rozpor s Kosmou, PŠ: Kosmas se mnohdy
mýlil, byl leckdy stranický a hrubý.
DO: zelenavý, čerstvý
inkoust, PŠ: Posudek Cordův. Vsáknutí do pergamenu. Měď.
DO: příliš vysoký stav kultury, PŠ: Kosmas je jindy svědkem pro
RZ, ne proti němu.
DO: lech je jméno národa, PŠ: Dobrovský sám
označil toto slovo jako "svobodný, statečný muž".
DO: slabiky
re,le místo r,l, PŠ: staroslověnský způsob, častý, náhrada
za jery.
DO: slovo ot, PŠ: Dobrovský sám nalezl ve staré
slovanštině 441 takových kořenných slov, viz jeho Institutiones
linguae slavicae.
DO: slovo plzeň, PŠ: správně od plza,
plznúti, plzný,
DO: kompozita typu striebropěnný,
PŠ: smyslově malebné, pro staré básnictví typické.
DO: za
místo zda, PŠ: doloženo v rukopisu Hradeckém,
DO: rozvlajáše, prý existovalo jen vlaju sě, PŠ: jako
rozesmáti, rozhněvati aj.
DO: osobní jméno Tetva od tety,
PŠ: je to jméno muže,
DO: kněžna místo knieni,
PŠ: kněžna=dcera knížecí, knieni=manželka,
DO: pravda
místo právo, PŠ: Dobrovský psal Hankovi pravda - veteres
Bohemos iustitiam signasse,
DO: Orlicu Labe pie podle RK,
PŠ: autor RZ nepotřeboval takových výpůjček,
DO: Kamen Most,
Radovan, PŠ: obé doloženo v listinách,
DO: ladný znamená
hezký, něžný, PŠ: původně je to čistý, Lada je řeka
v Haliči a v Rusku,
DO: Mžě striebronosná, PŠ: doly na stříbrnou
rudu, město Stříbro,
DO: ne stól ale stolec, PŠ: doklady
z Žaltáře Vitenberského a z Vostokovské legendy o sv. Václavu,
DO: oteň ve významu otcův je ruské, PŠ: správné čtení je
oten, též z Igora, důkaz vysokého stáří,
DO: děva s mečem? PŠ: ponechali, zdá se, bez povšimnutí,
DO: vitz, vítěz:
PŠ: místo je temné, snad jde o Svantovíta (dodáváme že podle
pozdějších domyslů)
DO: desky pravdodatné? PŠ: snad jde o runy,
řezy a črty podle známého svědectví mnicha Chrabra,
DO: ordálie, PŠ: doloženy, zrušeny za Karla Čtvrtého, viz i
výše tuto úvahu,
DO: rozrešite, námitka proti i, PŠ: viz
Alex 2211, koncovka ite hojně doložena u sloves tohoto typu,
DO: klaněchu místo klanjachu, PŠ: přehláska prastará, už
v stsl.,
DO: govoriti místo mluviti, PŠ: No comment,
DO: věčina jako soudní výrok? PŠ: doloženo v Žalt. Vitenb.,
časté ve staré srbštině i ruštině,
DO: protiněmecká tendence,
PŠ: viz též u Dalimila a jinde,
DO: pravda po zákonu? PŠ: to
je výmysl Dobrovského, běžné je ius secundum legem ne snad
občanské právo vedle svatého zákona.
DO: Psané zákony
nemohly tehdy existovat, PŠ: viz zprávu u Konstantina
Porfyrogenety z roku 949, že Chorvaté uzavřeli smlouvu
s císařem Herakliem v roce 634 choreographiis propriis.
[3] Palacký, F.: Dějiny národu českého. vyd. 1921
[4] Palacký, F.:
An- und Aussichten der böhmischen Sprache und Literatur vor 50 Jahren
in Gedenkblatter.
[5] Palacký, F.:
Bemerkungen der die Königinhofer Handschrift 1829.
in Gedenkblatter.
[6] Palacký, F. -- Šafařík, P.J.:
Die ältesten Denkmäler der böhmischen Sprache. Praha 1840.