Jestliže celý lingvistický rozbor RZK a přidružených textů je prací průkopnickou se všemi klady i zápory, platí to ještě více o této kapitole. Nemáme totiž vůbec -- pokud vím -- historické zpracování ,,tvoření slov '' (dříve méně správně ,,kmenosloví'') v češtině ani ve slovanských jazycích. Kromě toho nás i zde poněkud zdržuje apologetická tendence naší analysy, jež je bohužel dosud nezbytná.
Monografie, které nám byly dostupné, se buď týkaly jen jednotlivých jevů nebo zase, byli-ly pojaty šíře, jen živého, současného jazyka. Proto si nemohou následující odstavce nijak činit nároky na úplnost.
Jako každý ie. jazyk měla i čeština některá slova zděděna z praindoevropštiny (v menším počtu) a jiná nově tvořená (v převážné většině). Toto tvoření je možné v zásadě těmito způsoby -- případně i jejich spojením:
Všechny uvedené cesty se týkají jak jmen, tak i sloves; těmito se budeme více zabývat v kapitole o slovesném vidu a syntax i vůbec.
Cizí slova, jichž je ostatně zejména v RZK nadmíru málo, ponecháváme pro sémantický rozbor.