The Queen's Court Manuscript,
with Other Ancient Bohemian Poems.
Translated by
Albert Henry Wratislaw.
1852

The Queen's Court Manuscript.
Introduction. I až XVI
Poems of the Queen's Court Manuscript.
I. Oldrich and Boleslaw. A fragment. 3 až 7
II. Book III. chap. 26 of the MS.
  Benes Hermanow. 8 až 11
  Jaroslaw. 12 až 29
III. Book III. chap. 27
  Czestmir and Vlaslaw. 30 až 43
  Ludisa and Lubor. 44 až 49
  Zaboi and Slavoi. 50 až 64
IV. Book III. chap. 28
  Zbyhon. 81 až 83
  The Nosegay.  (Kytice). 84
  The Strawberries.  (Jahody). 85 až 86
  The Stag.  (Jelen). 87 až 88
  The Rose.  (Ruze). 89
  The Cuckoo.  (Zezhulice). 90
  The Forsaken.  (Opustiena). 91
  The Lark.  (Skrivanek). 92
Poems not of the Queen's Court Manuscript.
  Libussa's Judgement. 95 až 100
  A Song under the Vyssegrad. 101 až 102
  Love song of King Vaceslaw I. 103 až 105
  Notes. 107 až 108


The Queen's Court Manuscript,
with Other Ancient Bohemian Poems, Translated from the Original Slavonic into English Verse by A. H. Wratislaw, M.A., Fellow and Tutor of Christ's College, Cambridge. 1852. Metcalfe and Palmer, Printers, Cambridge. Formát 17 x 10,5 cm. Počet stran 6+XVI+108.

Národní knihovna v Praze  [sign. 9 H 520]


©  Jaroslav Gagan
©  Česká společnost rukopisná